Strengthening and increasing the availability of prenatal medical consultations | UN | :: تدعيم الاستشارات الطبية السابقة للولادة وزيادة توافرها |
On average, medical consultations in the Agency's health centres exceeded 100 per day per doctor. | UN | وفي المتوسط، تجاوز عدد الاستشارات الطبية في المراكز الصحية التابعة للوكالة 100 استشارة للطبيب الواحد في اليوم. |
(ii) medical consultations by physicians, nurses and medical consultants | UN | `2 ' الاستشارات الطبية التي يقدمها الأطباء، والممرضات والاستشاريون الطبيون |
They have carried out more than 14 million medical consultations and 250,000 operations. | UN | وقدموا أكثر من 14 مليون استشارة طبية وأجروا 000 250 عملية جراحية. |
(ii) medical consultations by physicians, nurses and medical consultants; | UN | `2 ' تقديم استشارات طبية بواسطة الأطباء والممرضين والاستشاريين الطبيين؛ |
The cost of medical consultations is affordable to most of the population. | UN | وأجرة الاستشارة الطبية في متناول يد غالبية السكان. |
During official working hours, medical consultations with a physician are available on request. | UN | وخلال ساعات العمل الرسمية، يمكن الحصول على الاستشارات الطبية من أحد اﻷطباء بناء على الطلب. |
With limited staff, the afternoon clinics catered for approximately one third of the total medical consultations at Agency facilities at Gaza. | UN | وبعدد محدود من الموظفين قدمت العيادات المسائية الرعاية لنحو ثلث مجموع الاستشارات الطبية المقدمة في مرافق الوكالة في غزة. |
placed advertisements for sensitization on violence against women in locations where medical consultations for children take place, | UN | :: لصق إعلانات للتوعية بالعنف ضد المرأة في أماكن الاستشارات الطبية للأطفال. |
Average daily medical consultations per doctor | UN | متوسط عدد الاستشارات الطبية اليومية لكل طبيب |
In five years, medical consultations rose by 214 per cent and hospital discharges by 40 per cent. | UN | وارتفعت خلال خمس سنوات الاستشارات الطبية بنسبة 214 في المائة والخروج من المستشفيات بنسبة 40 في المائة. |
medical consultations relating to sexually transmitted infections also rose by 13.3 per cent between 2002 and 2003. | UN | كما ارتفعت الاستشارات الطبية المتعلقة بإصابات منقولة جنسيا بنسبة 13.3 في المائة بين عامي 2002 و2003. |
Médecins sans Frontières-France continued its drug distributions and medical consultations. | UN | وواصلت منظمة أطباء بلا حدود في فرنسا نشاطها في توزيع الأدوية وتقديم الاستشارات الطبية. |
The number of medical consultations provided to refugees rose to 10.3 million per year. | UN | وارتفع عدد الاستشارات الطبية المقدمة إلى اللاجئين إلى 10.3 مليون استشارة سنويا. |
During these campaigns, medical consultations will be free for the treatment of common diseases; | UN | وخلال هذه الحملات، ستُتاح مجانا الاستشارات الطبية اللازمة لمعالجة الأمراض الشائعة؛ |
3,101 medical consultations provided to United Nations trainees, Logistics Base personnel and their dependants | UN | قدمت 101 3 استشارة طبية للمتدربين وأفراد قاعدة اللوجستيات التابعين للأمم المتحدة ومعاليهم |
Delivered potable water and performed around 1,000 medical consultations to vulnerable populations, including women and children | UN | قدمت مياه للشرب وأجرت حوالي 000 1 استشارة طبية للسكان الضعفاء، بمن فيهم النساء والأطفال |
The average workload per doctor per day exceeds 100 medical consultations. | UN | فمعدل عبء العمل اليومي للطبيب الواحد يزيد على ١٠٠ استشارة طبية. |
The PHPN requires at least six medical consultations and routine laboratory exams during the prenatal period, in addition to required procedures for adequate assistance during labor and birth. | UN | ويتطلب هذا البرنامج ست استشارات طبية واختبارات معملية روتينية على الأقل أثناء فترة ما قبل الولادة، بالإضافة إلى الإجراءات المطلوبة للمساعدة اللازمة أثناء المخاض والولادة. |
:: medical consultations by physicians, nurses and medical consultants | UN | :: توفير الاستشارة الطبية من أطباء وممرضين ومستشارين طبيين |
Interpretation service for Government departments, NGOs and hearing impaired persons in relation to job interviews, court hearing, marriage registration, medical consultations and public examinations, etc. are also provided. | UN | ويجري أيضاً توفير خدمة الترجمة إلى لغة الإشارة للإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المعوقين سمعياً فيما يتعلق بالمقابلات الوظيفية وجلسات المحاكم وتسجيل الزواج والاستشارات الطبية والامتحانات العامة، وما إليها. |
:: medical consultations to 2,807 people | UN | :: تقديم مشورات طبية لفائدة 807 2 أشخاص |
Appointments for medical consultations with a specialist in New York City can also be arranged through the nurses during official working hours. | UN | ويمكن أيضا الترتيب لتحديد مواعيد للاستشارات الطبية مع أحد اﻷخصائيين في مدينة نيويورك، عن طريق الممرضات خلال ساعات العمل الرسمية. |
a Including visits for medical consultations, injections and dressings. | UN | (أ) تشمل زيارات الفحوص الطبية والحقن والتضميد. |