medical institutions and repair facilities in the conflict zone. | UN | المؤسسات الطبية ومرافق الإصلاح الموجودة في منطقة الصراع؛ |
It added that under the State party's law, forensic medical examinations were conducted in medical institutions in the absence of the police. | UN | وتضيف بأن قانون الدولة الطرف يقضي بأن تجرى الكشوف الطبية الشرعية في المؤسسات الطبية في غياب الشرطة. |
The members were also told that all medical institutions must have a plan to decrease health disparities between racial groups. | UN | وأُبلغ الأعضاء أيضا بأن على جميع المؤسسات الطبية أن تضع خطة لتقليل الفوارق الصحية بين المجموعات العرقية. |
Many medical institutions had found that they saved money by using non-mercury devices. | UN | وقد وجدت مؤسسات طبية كثيرة أنها حققت وفورات مالية باستخدام معدات غير محتوية على الزئبق. |
Medical support shall be provided by agreement and in cooperation with the receiving Party's medical institutions and shall include: | UN | وتنفذ أنشطة الدعم الطبي بالاتفاق والتعاون مع المؤسسات الطبية للطرف المضيف، وتشمل ما يلي: |
Participation of medical institutions in the surveillance process should be improved. | UN | كما ينبغي تحسين مشاركة المؤسسات الطبية في عملية المراقبة. |
According to the Code medical examination of persons entering the marriage is conducted in state and municipal medical institutions free of charge on their consent. | UN | وينص القانون على إجراء ذلك الفحص الطبي للمقبلين على الزواج، برضاهما وفي المؤسسات الطبية الحكومية والبلدية مجانا. |
All these services are only available at government medical institutions manned by government medical personnel. | UN | ولا تتاح كل هذه الخدمات إلا في المؤسسات الطبية الحكومية وعلى أيدي أطقم طبية حكومية. |
Usually, Chinese institutions enter into agreements with foreign Governments or directly with medical institutions. | UN | وعادة ما تدخل المؤسسات الصينية في اتفاقات مع الحكومات اﻷجنبية، أو في اتفاقات مباشرة مع المؤسسات الطبية. |
We are also strengthening medical institutions in terms of materials, technology and equipment. | UN | كما أننا نعزز المؤسسات الطبية من حيث المواد والتكنولوجيا. |
They also have the right to access, without any discrimination, to all medical institutions, social and health services and medical care. | UN | ولها أيضا الحق في الوصول، بلا أي تمييز، إلى جميع المؤسسات الطبية والخدمات الاجتماعية والصحية والرعاية الطبية. |
An induced abortion must be performed by qualified physicians in State and private medical institutions. | UN | ولا يجوز إنهاء الحمل إلا على يد طبيب مؤهل، وفي داخل إحدى المستشفيات أو المؤسسات الطبية الخاصة. |
Participation of medical institutions in the surveillance process should also be improved. | UN | وينبغي أيضاً تحسين مشاركة المؤسسات الطبية في عملية المراقبة. |
Participation of medical institutions in the surveillance process should also be improved. | UN | وينبغي أيضاً تحسين المشاركة في المؤسسات الطبية في عملية المراقبة. |
Specialized health care is provided through secondary and other type of medical institutions. | UN | وتوفر الرعاية الصحية المتخصصة من خلال مؤسسات ثانوية وغيرها من أنواع المؤسسات الطبية. |
Presently, within medical institutions throughout the country there are 32 specialists in acupuncture and 4 in homeopathy. | UN | ويوجد الآن في المؤسسات الطبية في البلد 32 متخصصا في الوخز الإبري و 4 في المعالجة المثلية. |
Sanitary education within the family planning programs is provided both, within and outside medical institutions. | UN | وتقدَّم دروس التربية الصحية في برامج تنظيم الأسرة داخل المؤسسات الطبية وخارجها. |
Medical assistance was delivered to selected medical institutions serving internally displaced persons in Orientale and Kivu provinces. | UN | وتم تقديم مساعدة طبية الى مؤسسات طبية منتقاة تقدم خدماتها للمشردين داخليا في مقاطعتي أورينتال وكيفو. |
With its support, medical assistance is being delivered to selected medical institutions serving internally displaced persons in the Oriental and Kivu provinces. | UN | وبدعم من هذا المكتب، تقدم المساعدة الطبية اﻵن إلى مؤسسات طبية مختارة تخدم المشردين داخليا في المقاطعة الشرقية ومقاطعة كيفو. |
Thus, at present there are 559 private medical institutions in the Republic from which 536 are outpatient departments and 7 are obstetrical institutions. | UN | وتوجد حاليا 559 مؤسسة طبية خاصة في جمهورية أذربيجان، منها 536 للمرضى الخارجيين، و 7 مؤسسات توليد. |
The plan is a national campaign promoted jointly by all the parties concerned, such as the Government, local governments, medical institutions and citizens. | UN | والحملة هي خطة وطنية تشترك في تعزيزها جميع الأطراف المعنية، كالحكومة والحكومات المحلية والمؤسسات الطبية والمواطنين. |
The material and technical foundation of the medical institutions has significantly improved. | UN | وتحسنت الركائز المادية والتقنية للمؤسسات الطبية تحسنا كبيرا. |
The Authority oversees the following institutions: the Hamad Medical Corporation; the Specialist Teaching Hospital; private medical institutions such as hospitals, clinics, medical laboratories, pharmacies, auxiliary medical facilities and primary health-care hospitals and centres; and any other general treatment facilities that may be established. | UN | وتشرف الهيئة على الجهات التالية: مؤسسة حمد الطبية، والمستشفى التخصصي التعليمي، والمنشآت الطبية الخاصة كالمستشفيات الخاصة والعيادات والمختبرات الطبية والصيدليات ومحال ممارسة المهن الطبية المساعدة، والمستشفيات ومراكز الرعاية الصحية الأولية وغيرها من المرافق العلاجية العامة التي يتم إنشاؤها. |
Will they stop supporting medical institutions that perform abortions or provide information about abortions like, for example, this hospital? | Open Subtitles | هل سيتوقفون عن دعم المراكز الطبية التي تمارس الإجهاض أو التي تعطي معلومات عن الإجهاض، على سبيل المثال، كهذا المستشفى؟ |
Priority placement of children in pre-school medical institutions and sanatoriums and other health-care institutions, regardless of the branch of administration to which they belong. | UN | أولوية النـزول بالمؤسسات الطبية والمصحات وغيرها من مؤسسات الرعاية الصحية المخصصة لأطفال مرحلة ما قبل المدرسة، وذلك بغض النظر عن فرع الإدارة الذي تتبعه. |
In addition, the average pay for a job is maintained for women during the conduct of the mandatory clinic examinations in medical institutions. | UN | وتحتفظ المرأة بمتوسط أجرها أثناء إجرائها فحصاً طبياً إلزامياً في منشأة طبية. |