The Royal Towns Project was an initiative aimed at the conservation of the medieval remains of the former royal seas. | UN | وكان مشروع المدن الملكية مبادرة ترمي إلى صيانة الأطلال التي تعود إلى القرون الوسطى من البحيرات الملكية السابقة. |
I didn't say that. _BAR_ just said your style's medieval. | Open Subtitles | لم أقل هذا, قلت أن طريقتك من القرون الوسطى |
But this place, Shepzoy, this whole county, it's so medieval, so provincial. | Open Subtitles | ولكن هذه القريه مازالت تعيش بمعتقدات القرون الوسطى .بمعتقداتٍ ضيقةُ الأفقِ |
From lowly Neanderthal and Cro-Magnon, to early warriors, medieval knights, all leading up to... lunkhead basketball man. | Open Subtitles | من إنسان بدائي إلى فارس في العصور الوسطى كل ذلك يعود إلى بطل كرة السلة |
Tomorrow, you're going to have your medieval fun and games. | Open Subtitles | غدا سوف تقوم بكرنفال العاب على اسلوب العصور الوسطى |
It's effective because medieval Serbians developed intestinal flora that resisted the virus. | Open Subtitles | إنه فعال لأن صرب القرون الوسطى طوروا جرثومة معوية مقاومة للفيروس. |
Yeah, but there are non-letter symbols because there's all these medieval ones. | Open Subtitles | نعم، لكن هناك رموز غير حرفية لأن تلك من القرون الوسطى |
Sort of a virtual vibrator for the medieval set. | Open Subtitles | نوع من التذبذب الافتراضي لمجموعة من القرون الوسطى |
We'll be just like medieval knights defending the castle. | Open Subtitles | سنكون مثل فرسان القرون الوسطى المدافعين عن القلعة |
What a medieval muddle. We'll have to modernize it. | Open Subtitles | أنها فوضى من القرون الوسطى يجب أن نقللها |
This is Julia Malfete... who heads up the medieval Art department. | Open Subtitles | هذه جوليا مالفيت التي تترأس قسم الفن من القرون الوسطى |
So Steve suggested going medieval with the whole wedding | Open Subtitles | ستيف اقترح ان يكون مثل ديكور القرون الوسطى |
Elizabeth Pryce and Jessica Fuller, both rented rooms in this house, on the edge of the medieval town. | Open Subtitles | اليزابيت برايس و جيسيكا فولر, كلاهما استأجرتا غرفة في المنزل, على حافة مدينة من القرون الوسطى |
And honestly, isn't bisecting people with a broad sword a little medieval? | Open Subtitles | وبصراحة, لا يتم شطر الناس بواسطة سيف عريض من القرون الوسطى |
In medieval Europe... spies used to pose as lepers and plague victims... so they could snoop around without being bothered. | Open Subtitles | في أوروبا في العصور الوسطى الجواسيس كانوا يتظاهرون كضحايا الجذام والطاعون حتى يبحثوا من غير ان يتم ازعاجهم |
Oh, we celebrate medieval life... You know, jousting matches and festivals. | Open Subtitles | نحن نحتفي بالحياة في العصور الوسطى مثل مباريات مبارزة ومهرجانات. |
I personally hate to resort to such medieval methods and would much prefer you join me for supper. | Open Subtitles | أنا شخصياً أكره اللجوء لمثل أساليب العصور الوسطى تلك وأحبذ أكثر أن تنضم إلي على العشاء |
The adherents of that unforgiving creed, although it is comprised of different offshoots, seek to return humanity to medieval times. | UN | إن اتباع تلك العقيدة التي لا ترحم، بالرغم من أنها تتألف من فروع مختلفة، يسعون إلى إرجاع البشرية إلى العصور الوسطى. |
Developing nations, and middle-income nations in particular, live simultaneously in the medieval and postmodern eras. | UN | إن البلدان النامية، والبلدان المتوسطة الدخل بشكل خاص، تعيش بشكل متزامن في حقبة العصور الوسطى وحقبة ما بعد الحداثة. |
It is a medieval court established to punish false magicians. | Open Subtitles | أنها محكمة من العصور الوسطي نشأت لمُعاقبة الساحرين الزائفين. |
Building on previous cooperation, the Turkish Cypriot community of Louroujina village and the Greek Cypriot community of Athienou launched an initiative to restore a medieval chapel in the buffer zone. | UN | وبالاعتماد على التعاون السابق، شرعت طائفة القبارصة الأتراك في بلدة لوروجينا وطائفة القبارصة اليونانيين في أثينو في تنفيذ مبادرة لترميم كنيسة صغيرة تعود إلى العصور الوسطى في المنطقة العازلة. |
When I was younger, I developed this obsession with medieval torture, like the Judas cradle. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرًا زاد لدي هذا الشغف بتاريخ التعذيب بالقرون الوسطى كقصة يهوزا |
Meet medieval Carnage. | Open Subtitles | "قابلوا "مديفل كارنيدج |
was one of Europe's finest medieval cities. | Open Subtitles | احدى اجمل مدن اوروبا العائده للقرون الوسطى |
- It's a dirty "medieval Times." | Open Subtitles | -إنها "عصور وسطى" دنيئة . |
The driving force of the expanding medieval Islamic Empire was trade. | Open Subtitles | كانت القوّة الدافعة للإمبراطورية الإسلامية الممتدّة في القرون الوسطى هي التجارة ازدهرت من عام 700 ميلادية |
Come on, you were a teenage boy once, in medieval times. | Open Subtitles | هيا, لقد كنت مراهق في يوم ما في القرون الوسطي |
I'd still be in your medieval straightjacket but at least I'd have some degree of control over the movement of my arms. | Open Subtitles | سأظلّ معطفك الخاص بالعصور الوسطى لكن على الأقل سيظل لدي بعض القدرة على التحكم على حركة ذراعي |
Thousands of Armenian medieval unique cross-stones (khachkars) were demolished by the Azerbaijani army in a deliberate attempt to erase Armenian traces and memories from this Armenian historic site. | UN | وعمد الجيش الأذربيجاني إلى هدم آلاف الصلبان الحجرية الأرمينية الفريدة (خاشكارس) التي تعود إلى العصور الوسطى وذلك في محاولة متعمدة لإزالة الآثار والذكريات الأرمينية من هذا الموقع الأرميني التاريخي. |
medieval punishment for a medieval concept. | Open Subtitles | العقوبات التي فرضت للعصور الوسطى هي أفكار متخلفة |