"meeting of the parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع الأطراف
        
    • لاجتماع الأطراف
        
    • واجتماع الأطراف
        
    • اجتماع للأطراف
        
    • إجتماع الأطراف
        
    • اجتماعات الأطراف
        
    • الأطراف في اجتماعها
        
    • اجتماعاً للأطراف
        
    • لاجتماعات الأطراف
        
    • الاجتماع الرابع عشر للأطراف
        
    • هذا اجتماع لﻷطراف
        
    • عن مؤتمر الأطراف في اجتماعه
        
    • اجتماع أطراف
        
    • السابع عشر للأطراف
        
    • الرابع عشر للأطراف في
        
    That grave problem should be tackled not only by the meeting of the Parties, but by every country in the world. UN إن مشكلة بهذه الخطورة لابد من معالجتها ليس بواسطة اجتماع الأطراف فحسب بل من جانب كل بلد في العالم.
    The Executive Committee must report annually to the meeting of the Parties. UN ويتوجب على اللجنة التنفيذية أن تقدم تقريراً سنوياً إلى اجتماع الأطراف.
    Each group elects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the meeting of the Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها الذين يتم اعتمادهم رسمياً من قِبل اجتماع الأطراف.
    Each group elects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the meeting of the Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها والذين يتم التصديق عليهم من قبل اجتماع الأطراف.
    The Open-ended Working Group nonetheless agreed to keep these issues on the agenda for the meeting of the Parties. UN ورغما عن ذلك وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إبقاء هاتين القضيتين على جدول أعمال اجتماع الأطراف.
    Accordingly, it suggested that the meeting of the Parties might wish to give further consideration to the issue. UN وبناء على ذلك، اقترحت اللجنة أنه قد يرغب اجتماع الأطراف في إيلاء المسألة المزيد من البحث.
    Accordingly, it suggested that the meeting of the Parties might wish to give further consideration to the issue. UN وبناء على ذلك، رأت اللجنة أن اجتماع الأطراف قد يرغب في إيلاء المسألة المزيد من البحث.
    Annex Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group for consideration by the Eighteenth meeting of the Parties UN مشاريع المقررات المقدمة من الفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف للنظر من جانب اجتماع الأطراف الثامن عشر
    The selection process usually takes place through consultations between the Committee members during the meeting of the Parties to ensure the continuity of these two offices. UN وتجري عملية الاختيار عادة من خلال مشاورات بين أعضاء اللجنة أثناء اجتماع الأطراف لكفالة الاستمرارية في هذين المنصبين.
    The Committee had agreed that the President would bring those views to the attention of the meeting of the Parties. UN وقد اتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بتوجيه انتباه اجتماع الأطراف إلى تلك الآراء.
    That view appeared, however, to overlook the provision in paragraph 8 of Article 4 that, for a State to be treated as a party, the meeting of the Parties had to decide on the matter following a request from the State concerned. UN غير أن وجهة النظر تلك يبدو أنها أغفلت الحكم الوارد في الفقرة 8 من المادة 4 الذي يقضي بأنه لكي تعامل أي دولة معاملة طرف، يتعين أن يبت اجتماع الأطراف في الأمر بناء على طلب من الدولة المعنية.
    Draft decision forwarded to the meeting of the Parties by the Implementation Committee at its forty-fourth meeting UN مشروع مقرر أحالته لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والأربعين إلى اجتماع الأطراف
    Approval of the terms of reference by the fifteenth meeting of the Parties UN موافقة اجتماع الأطراف الخامس عشر على الاختصاصات
    Submission to the Sixteenth meeting of the Parties UN تقديم التقرير إلى اجتماع الأطراف السادس عشر
    Despite this preparatory work, the issue of polyols was not discussed by the Thirteenth meeting of the Parties; UN ورغم هذه الأعمال التحضيرية، لم يناقش اجتماع الأطراف الثالث عشر مسألة البوليولات؛
    Other decisions adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN المقررات الأخرى التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Committee members are selected each year by the Protocol's meeting of the Parties. UN ويتولى اجتماع الأطراف في البروتوكول اختيار أعضاء اللجنة كل سنة.
    It operates under the authority of the Protocol's meeting of the Parties. UN ويعمل الصندوق تحت سلطة اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    The Executive Committee must report annually to the meeting of the Parties. UN ويتعيّن على اللجنة التنفيذية أن تقدّم تقريراً كل سنة إلى اجتماع الأطراف.
    She then outlined the seven draft decisions approved by the Committee for consideration by the meeting of the Parties. UN 124- ثم قدمت الخطوط العريضة لمشاريع المقررات السبعة التي وافقت اللجنة على تقديمها لاجتماع الأطراف للنظر فيها.
    Adequacy and effectiveness of interaction between the Executive Committee of the Multilateral Fund and the meeting of the Parties and related subsidiary bodies; UN ' 2` كفاية وفعالية التفاعل بين اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف واجتماع الأطراف والهيئات الفرعية ذات الصلة؛
    Holding an Executive Committee meeting after a meeting of the Parties creates fewer, but nonetheless still significant, problems. UN إن عقد اجتماع اللجنة التنفيذية عقب اجتماع للأطراف يخلق مشاكل أقل في العدد وليس في الأهمية.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, UN إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو،
    One member said that the Committee could request discussion of the issue at a meeting of the Parties. UN وقال أحد الأعضاء إن في وسع اللجنة أن تلتمس مناقشة هذه المسألة خلال أحد اجتماعات الأطراف.
    The draft decision, as set out in annex I to the present report, would be forwarded for consideration by the Twenty-Second meeting of the Parties. UN ويحال مشروع المقرر، كما هو وارد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.
    Unlike other multilateral agreements, the Protocol does not establish a meeting of the Parties. UN وبخلاف اتفاقات أخرى متعددة الأطراف، لا ينشئ البروتوكول اجتماعاً للأطراف.
    The evaluation should take into account the relevant decisions of the meeting of the Parties and the Executive Committee. UN وينبغي أن يأخذ التقييم بعين الاعتبار المقررات ذات الصلة لاجتماعات الأطراف واللجنة التنفيذية.
    IX. DATE AND VENUE OF THE FOURTEENTH meeting of the Parties TO THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE UN تاسعاً - موعد ومكان انعقاد الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    166.1 A meeting of the Parties is hereby established. UN ٦٦١-١ ينشأ بموجب هذا اجتماع لﻷطراف.
    The Libyan Arab Jamahiriya also committed, as recorded in decision XV/36 of the Fifteenth meeting of the Parties, to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that included a quota system. UN 200- التزمت الجماهيرية العربية الليبية أيضا، كما جاء في المقرر 15/36 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس عشر، بأن تستحدث نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يشمل نظاماً للحصص.
    The issue has been brought to the attention of the meeting of the Parties of the Montreal Protocol who decide on any write-offs. UN وجه انتباه اجتماع أطراف بروتوكول مونتريال إلى هذه المسألة وهو الجهة التي تبت في شطب أي مبالغ.
    To convene the Seventeenth meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Dakar, Senegal, in 2005; UN أن يعقد الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في داكار، السنغال، في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus