"meetings of the working groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعات الأفرقة العاملة
        
    • اجتماعات الفريقين العاملين
        
    • جلسات اﻷفرقة العاملة
        
    • اجتماعات اﻷفرقة العاملة في
        
    • اجتماعات للأفرقة العاملة
        
    • جلسات الفريقين العاملين
        
    • اجتماعات أفرقة العمل
        
    Furthermore, Russia and the proxy regimes of Abkhazia and the Tskhinvali Region also boycotted the meetings of the working groups. UN وقاطعت روسيا والنظامان العميلان لها في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة.
    In addition, meetings of the working groups of the CSTD are to be held in the offices of the regional commissions whenever possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن عقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة في مكاتب اللجان الإقليمية، حيثما يكون ذلك ممكناً.
    We intend to present our specific proposals during the meetings of the working groups. UN ونعتزم تقديم اقتراحاتنا المحددة خلال اجتماعات الأفرقة العاملة.
    Subsequently, the meetings of the working groups were chaired by the two Coordinators: Ambassador Chris Sanders of the Netherlands on Explosive Remnants of War, and Minister Counsellor Peter Kolarov of Bulgaria on Mines Other than Anti-Personnel Mines. UN ومن ثم تولى رئاسة اجتماعات الفريقين العاملين منسقان هما: السفير كريس صاندرز من هولندا، المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والوزير المستشار بيتر كولاروف من بلغاريا المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    In order to utilize efficiently the available conference resources, I appeal to all members of the Disarmament Commission to be punctual in attending all the scheduled plenary meetings of the Commission and the meetings of the working groups. UN وبغيــة الاستفــادة على نحو فعــال بالموارد المتاحة لخدمة الجلسات، أناشد جميع أعضاء هيئة نزع السلاح الحرص على الحضور في المواعيد المقررة في الجلسات العامة للهيئة وفي جلسات اﻷفرقة العاملة.
    No simultaneous meetings of the working groups shall be held. UN ولا تعقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة في آن معا.
    :: Chairing of 10 meetings of the working groups of the Coordinating Council on the return of refugees and internally displaced persons and on socio-economic issues UN :: ترؤس 10 اجتماعات للأفرقة العاملة التابعة للمجلس التنسيقي لبحث مسألة عودة اللاجئين والمشردين داخليا والمسائل الاقتصادية الاجتماعية
    The calendar of intersessional meetings of the working groups should be organized in accordance with the following guidelines: UN ينبغي أن يُنظم جدول اجتماعات الأفرقة العاملة فيما بين الدورات وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    The Commission recalled that UNCITRAL made use of summary records only in the context of its deliberations for the preparation of a normative instrument, including in committees of the whole but excluding meetings of the working groups. UN كما استذكرت أنَّ الأونسيترال لا تستخدم المحاضر الموجزة إلاَّ في سياق المداولات المتعلقة بإعداد صك معياري، بما في ذلك ضمن إطار اللجان الجامعة، ولكن باستثناء اجتماعات الأفرقة العاملة.
    It further recommended that other thematic working groups should be established as decided, and requested the Secretariat to organize the meetings of the working groups within available resources. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الاجتماع بأن تُنشأُ أفرقة عاملة مواضيعية أخرى حسبما تقرر. وطلب إلى الأمانة تنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة في حدود الموارد المتاحة.
    Consideration will be given to the resumption of meetings of the working groups in the direct dialogue between Pristina and Belgrade. UN وسوف ينظر في مسألة استئناف اجتماعات الأفرقة العاملة المعنية " بالحوار المباشر " بين بريشتينا وبلغراد.
    (b) Increased number of meetings of the working groups and Technical Committees UN (ب) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية
    (b) Increased number of meetings of the working groups and Technical Committees UN (ب) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية
    58. Lastly, on behalf of the developing countries members of UNCITRAL, his delegation requested that the meetings of the working groups be clustered in order to reduce the amount of travel involved. UN 58 - واختتم قائلا بأن وفده، باسم البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال، طلب تجميع اجتماعات الأفرقة العاملة للحد من السفر اللازم.
    meetings of the working groups on telecommunications and on the airport of Gibraltar took place in the first quarter of 2005.20 UN وعُقدت اجتماعات الأفرقة العاملة بشأن الاتصلات السلكية واللاسلكية وميناء جبل طارق في الربع الأول من عام 2005 (20).
    Subsequently, the meetings of the working groups were chaired by the two Coordinators: Ambassador Chris Sanders of the Netherlands on Explosive Remnants of War, and Minister Counsellor Peter Kolarov of Bulgaria on Mines Other Than Anti-Personnel Mines. UN ومن ثم تولى رئاسة اجتماعات الفريقين العاملين منسقان هما: السفير كريس صاندرز ممثل هولندا، المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والوزير المستشار بيتر كولاروف ممثل بلغاريا المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    meetings of the working groups UN باء - اجتماعات الفريقين العاملين
    16.37 Specifically, at this stage, meetings of the working groups on the firearms and migrant smuggling protocols will be funded from extrabudgetary contributions. UN 16-37 وفي هذه المرحلة بوجه خاص، سيجري تمويل اجتماعات الفريقين العاملين المعني ببروتوكول الأسلحة النارية والمعني بتهريب المهاجرين من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    Schedule of meetings of the working groups of UN جدول جلسات اﻷفرقة العاملة
    Schedule of meetings of the working groups of UN جدول جلسات اﻷفرقة العاملة
    No simultaneous meetings of the working groups shall be held. UN ولا تعقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة في آن معا.
    The session was preceded by meetings of the working groups on ICT policy and governance, enabling environment, human development and capacity-building and ICT indicators and Millennium Development Goal mapping. UN وسبق الدورة اجتماعات للأفرقة العاملة المعنية بسياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارتها، والبيئة التمكينية، وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات، ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع خريطة الأهداف الإنمائية للألفية.
    The meetings of the working groups profited from their extensive experience, and it was thanks to them that our work moved forward. UN فلقد استفادت جلسات الفريقين العاملين من خبرتهما الواسعة والفضل يرجع إليهما في تحقيق تقدم في عملنا.
    They saw fit to heed the request of the Government of Bolivia, and invited the representatives of Bolivia to participate, as observers, in meetings of the working groups. UN ومن هذا المنطلق، رأوا انه من المناسب إيلاء الاهتمام لطلب حكومة بوليفيا دعوة ممثليها الى المشاركة، بصفة مراقبين، في اجتماعات أفرقة العمل الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus