The period under consideration allowed for an assessment of efforts made by Member States in that area. | UN | وتتيح الفترة المشمولة بالتقرير بالطبع إمكانية قياس الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في هذا المجال. |
He would like to know what recommendations the High Commissioner intended to make to Member States in that regard. | UN | وقال إنه يود أن يعرف التوصيات التي يعتزم المفوض السامي تقديمها إلى الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
However, it was prepared to be flexible and to join any consensus that reflected the debate among Member States in that regard. | UN | ومع ذلك، فإنَّ وفده مستعده لإبداء المرونة والانضمام إلى أيِّ توافق تتمخض عنه المناقشة بين الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
The Assembly has a lot to learn from Member States in that regard. | UN | ولدى الجمعية الكثير الذي يتعين أن تتعلمه من الدول الأعضاء في ذلك الصدد. |
Peru is prepared to accept this challenge and expresses its commitment to working with all Member States in that direction. | UN | وبيرو على استعداد لقبول هذا التحدي وتعرب عن التزامها بالعمل مع جميع الدول الأعضاء في ذلك الاتجاه. |
The Special Committee calls upon the Secretariat to ensure that mechanisms are in place to enable timely responses to operational questions raised by Member States in that forum. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة العامة إلى كفالة وجود آليات تمكن من تقديم الردود في الوقت المناسب على الأسئلة التشغيلية التي تثيرها الدول الأعضاء في تلك الجلسة. |
The Secretary-General and his able staff had responded commendably to the concerns of Member States in that regard. | UN | والأمين العام وموظفوه المقتدرون استجابوا بصورة محمودة إزاء الشواغل التي ساورت الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
We share the disappointment prevailing among Member States in that regard, although we do not believe that our efforts have been in vain. | UN | ونحن نتشاطر مشاعر خيبة الأمل السائدة بين الدول الأعضاء في هذا الصدد، وإن كنا لا نعتقد أن جهودنا ذهبت أدراج الرياح. |
Therefore, room for improvement remains and the Department of Field Support will continue to engage with Member States in that regard. | UN | ولذلك لا يزال هناك مجال للتحسين وستواصل إدارة الدعم الميداني العمل مع الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
They have a lot to learn from Member States in that regard. | UN | ولديها الكثير لكي تتعلَّمه من الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
Her delegation encouraged ICRC, in consultation with the Secretariat, to assist Member States in that regard. | UN | ويشجع وفدها اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بالتشاور مع الأمانة، على مساعدة الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
At its fifty-third session, an oral report will be made to the Commission on the information received from Member States in that regard. | UN | وسوف يُقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقرير شفوي عن المعلومات الواردة من الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
It was ready to cooperate with Member States in that area, and also to assist small and medium enterprises (SMEs) in capacity-building. | UN | وهي مستعدة للتعاون مع الدول الأعضاء في هذا المجال، وكذلك لمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في مجال بناء القدرات. |
Nevertheless, the review of the period under consideration allows for an assessment of efforts made by Member States in that area. | UN | وتتيح الفترة المشمولة بالتقرير بطبيعة الحال إمكانية قياس الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في هذا المجال. |
The sharing of experiences between Member States in that area might therefore prove useful. | UN | ولذا فقد يكون من المفيد تبادل الخبرات فيما بين الدول الأعضاء في هذا المجال. |
Finally, may I assure you, Sir, of Viet Nam's continued efforts to work with you and Member States in that important endeavour. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم، سيدي، استمرار جهود فييت نام للتعاون معكم ومع الدول الأعضاء في هذا المسعى الهام. |
The experience of Member States in that regard could perhaps be instructive. | UN | ويمكن الاستفادة من تجارب الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
Meanwhile, the Secretariat should be requested to prepare a report on the views and practice of Member States in that regard. | UN | وإلى أن يتحقق ذلك، ينبغي أن يُطلب من الأمانة العامة إعداد تقرير عن آراء وممارسات الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
We look forward to the active and constructive participation of all Member States in that meeting. | UN | ونتطلع إلى مشاركة جميع الدول الأعضاء في ذلك الاجتماع على نحو نشط وبنّاء. |
The replies received from Member States in that connection will be analysed and brought to the attention of the Eleventh Congress. | UN | وسيجري تحليل الردود التي تقدمها الدول الأعضاء في ذلك الصدد وعرضها على المؤتمر الحادي عشر. |
Furthermore, it is important to emphasize that the concerns of Member States in that regard should not be misconstrued as an affront on the integrity and independence of the mandate holders. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم التأكيد على أن مخاوف الدول الأعضاء في ذلك الصدد لا ينبغي أنْ يُساء فهمها على أنها تقدح في نزاهة واستقلال المكلفين بولايات. |
The Special Committee calls upon the Secretariat to ensure that mechanisms are in place to enable timely responses to operational questions raised by Member States in that forum. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة العامة إلى كفالة وجود الآليات التي تمكن من تقديم الردود في الوقت المناسب على الأسئلة التشغيلية التي تثيرها الدول الأعضاء في تلك الجلسة. |
UNIDO, given its unique mandate, should focus its efforts on providing support to Member States in that regard. | UN | وينبغي لليونيدو، بحكم ولايتها الفريدة، أن تركز جهودها على تقديم الدعم للدول الأعضاء في هذا الصدد. |