"member states may" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجوز للدول الأعضاء
        
    • لعلّ الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء قد
        
    • يمكن للدول الأعضاء أن
        
    • بإمكان الدول الأعضاء
        
    • ولعل الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء أن
        
    • بوسع الدول الأعضاء
        
    • وللدول الأعضاء أن
        
    • ويمكن للدول الأعضاء أن
        
    • يجوز للبلدان الأعضاء
        
    • لعل الدول اﻷعضاء
        
    • الدول الأعضاء ربما
        
    • الدول الأعضاء يمكن أن
        
    • الدول الأعضاء في اعتماد
        
    3. Member States may choose to augment the above-mentioned minimum standards. UN 3 - يجوز للدول الأعضاء أن تقرر زيادة المعايير الدنيا المذكورة أعلاه.
    4. The Member States may submit proposals regarding the broadening of the spheres of cooperation. UN 4 - يجوز للدول الأعضاء أن تقدم مقترحات بشأن توسيع ميادين التعاون.
    In Rule 36, Member States may wish to consider deleting: UN في القاعدة 36، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في حذف:
    The Group is concerned because these Member States may be pivotally placed to provide information on diamond exports from Côte d’Ivoire. UN ويشعر الفريق بالقلق لأن هذه الدول الأعضاء قد تتمتع بموقع محوري لتوفير المعلومات عن صادرات الماس من كوت ديفوار.
    In that regard, Member States may consider requesting the conduct of another independent review of the Fund in early 2011. UN وفي هذا الصدد، يمكن للدول الأعضاء أن تنظر في طلب إجراء استعراض مستقل آخر للصندوق في أوائل عام 2011.
    3. Suggests that the following topics be included for discussion during the plenary session of the Eleventh Congress, and notes that Member States may refine these topics and propose additional topics at future intersessional meetings of the Commission for finalization at its twelfth session: UN 3 - تقترح إدراج المواضيع التالية بغية مناقشتها أثناء الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المواضيع واقتراح مواضيع إضافية في الاجتماعات المقبلة التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    Member States may wish to reflect on the following: UN ولعل الدول الأعضاء ترغب في التفكير فيما يلي:
    Concurrently, the Member States may consider equitable and practical interim measures designed to reduce missile-related threats at all levels. UN وبموازاة ذلك، يجوز للدول الأعضاء النظر في اتخاذ تدابير عملية منصفة مصممة لتخفيض التهديدات المتصلة بالقذائف على جميع المستويات.
    3. Member States may choose to augment the above-mentioned minimum standards. UN 3 - يجوز للدول الأعضاء أن تقرر زيادة المعايير الدنيا المذكورة أعلاه.
    Article 18 of the Organized Crime Convention and article 46 of the Convention against Corruption provide that Member States may decline to render mutual legal assistance on the grounds of absence of dual criminality. UN وتنص المادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 46 من اتفاقية مكافحة الفساد على أنه يجوز للدول الأعضاء أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم.
    However, Member States may request copies of the individual audit reports pursuant to General Assembly resolution 59/272. UN لكن يجوز للدول الأعضاء أن تطلب نسخا من فرادى تقارير المراجعة المقدمة عملا بقرار الجمعية العامة 59/272.
    In Rule 31, Member States may further wish to include a prohibition on imposing solitary confinement as a disciplinary punishment or as specified below, for the following groups of prisoners: UN في القاعدة 31، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر أيضا في إضافة حظرا على فرض الحبس الانفرادي كعقوبة تأديبية أو كما هو محدد أدناه فيما يخص الفئات التالية من السجناء:
    In Rule 93, Member States may wish to consider replicating language of international standards and norms to the effect that access of detainees to legal counsel, including consultations and visits, should: UN في القاعدة 93، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في استنساخ لغة المعايير والقواعد الدولية بما يفيد بأنَّ سُبل حصول المحتجَزين على المشورة القانونية، بما في ذلك الاستشارات والزيارات، يجب أن:
    In Rule 36, Member States may further wish to consider adding a sentence to paragraph 3 which would extend the right to make a request or complaint to: UN في القاعدة 36، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر أيضا في إضافة جملة إلى الفقرة 3 يتم بموجبها توسيع الحق في التقدم بطلب أو شكوى إلى:
    Taking note with interest of the suggestion of the Secretary-General that Member States may wish to consider alternative means of ensuring stable core funding for the Centre, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام باقتراح الأمين العام القائل بأن الدول الأعضاء قد تود أن تنظر في سبل بديلة لضمان استمرار التمويل الأساسي للمركز،
    Given the complexity of these issues, the Panel feels that Member States may require additional time to cooperate. UN إذ يري الفريق أن الدول الأعضاء قد تحتاج، بالنظر إلى تعقد هذه المسائل، إلى وقت إضافي للتعاون.
    Taking note with interest of the suggestion of the Secretary-General that Member States may wish to consider alternative means of ensuring stable core funding for the Centre, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام باقتراح الأمين العام القائل بأن الدول الأعضاء قد تود أن تنظر في سبل بديلة لضمان استمرار التمويل الأساسي للمركز،
    If there is agreement, Member States may put in place a subsidiary body that they deem to have satisfied all the requirements for negotiations to be begun. UN وإذا كان هناك اتفاق، يمكن للدول الأعضاء أن تنشئ هيئة فرعية ترى أنها تلبي جميع الشروط لبدء المفاوضات.
    4. Also suggests that the following issues be considered by workshops within the framework of the Eleventh Congress, and notes that Member States may refine these issues and propose additional workshop topics at future intersessional meetings of the Commission for finalization at its twelfth session: UN 4 - تقترح أيضا بأن تنظر حلقات عمل في المسائل التالية ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر، وتشير إلى أن بإمكان الدول الأعضاء تحسين هذه المسائل واقتراح مواضيع إضافية لحلقات العمل أثناء الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة:
    Under this item, Member States may wish to report to the Commission on action to implement the resolution. UN ولعل الدول الأعضاء ترغب، في إطار هذا البند، في إبلاغ اللجنة عن تدابير تنفيذ القرار.
    Member States may wish to hold further dialogue on this issue. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تواصل الحوار بشأن هذه المسألة.
    In addition, Member States may reach the hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations UN إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800).
    Member States may submit comments on any of the applications in the list within 14 days from receipt of the abovementioned list. UN وللدول الأعضاء أن تقدم تعليقات على أي من الطلبات الواردة في القائمة في غضون 14 يوماً من استلام القائمة المذكورة أعلاه.
    Member States may opt to augment the above-mentioned minimum standards. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تختار زيادة المعايير الدنيا المذكورة أعلاه.
    For all non-essential uses, for which existing authorisations had to be withdrawn by 18 September 2003, the EC Member States may have granted a period of grace for disposal, storage, placing on the market and use of existing stocks that expired no later than 18 September 2004. UN وفيما يتعلق بجميع الاستخدامات غير الضرورية التي كان يتعين سحب جميع التراخيص الممنوحة لها بحلول 18 أيلول/سبتمبر 2003، يجوز للبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي منح فترة سماح للتخلص من المخزونات المتوافرة أو تخزينها أو تداولها في السوق أو استخدامها، تنتهي في موعد لا يتجاوز 18 أيلول/سبتمبر 2004.
    In considering the level of resources of the facility, Member States may wish to keep in view the aspects referred to in paragraphs 50 and 51 above. UN وعند النظر في مستوى موارد المرفق، لعل الدول اﻷعضاء تأخذ في الحسبان الجوانب المشار إليها في الفقرتين ٥٠ و ٥١ أعلاه.
    The Secretary-General also suggests that Member States may wish to give particular attention in their replies to the description of efforts being undertaken in their countries to promote compliance with international humanitarian and human rights law and to confront effectively situations in which these laws are violated. UN ويرى الأمين العام أيضا أن الدول الأعضاء ربما تود الاهتمام بشكل خاص، في ردودها، بوصف الجهود التي تبذلها في بلدانها لتعزيز الامتثال إلى القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، والتصدي بفعالية للحالات التي يتم فيها انتهاك هذه القوانين.
    Although all of the goals and objectives described in the Madrid Plan of Action remain valid, Member States may choose to select specific priorities on ageing as their primary focus in the near future. UN ورغم أن كل الأهداف والغايات الوارد وصفها في خطة عمل مدريد لا تزال صحيحة، فإن الدول الأعضاء يمكن أن تنتقي أولويات محددة فيما يتعلق بالشيخوخة لكي تركز عليها بصورة أولية في المستقبل القريب.
    The Government of Peru has expressed the wish that Member States may consider adopting a second Lima Declaration and Plan of Action. UN 16- وأعربت حكومة بيرو عن رغبتها في أن تنظر الدول الأعضاء في اعتماد ثاني إعلان وخطة عمل لِليما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus