"members of the panel" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء الفريق
        
    • أعضاء فريق
        
    • لأعضاء فريق
        
    • أعضاء هذا الفريق
        
    • أعضاء في الفريق
        
    • وسيضم فريق النقاش
        
    • وأعضاء الفريق
        
    • الأعضاء في الفريق
        
    • لأعضاء الفريق
        
    • أعضاء في فريق
        
    • أعضاء من الفريق
        
    • الفريق وأعضائه
        
    • وأعضاء فريق
        
    In Sierra Leone, two members of the Panel visited Bo, Kenema, Koidu, Yengema, Moyamba, Bauya, Waterloo and Daru. UN وفي سيراليون، زار اثنان من أعضاء الفريق مدن بو وكينيما وكوادو ويانغيما ومويامبا وبويا وواترلو ودارو.
    Following the presentations, members of the Panel responded to questions raised by representatives on the technical content of the presentations. UN وبعد تقديم العروض، أجاب أعضاء الفريق على أسئلة الممثلين المتعلقة بالمحتوى التقني للعروض.
    The members of the Panel are selected from among senior United Nations officials at the same level or higher as the position under recruitment. UN ويتم اختيار أعضاء الفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة في نفس رتبة الوظيفة التي يجري التعيين لها أو في رتبة أعلى.
    In addition, members of the Panel of peer reviewers will be responsible for working according to the needs of the Group of Experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكون أعضاء فريق استعراض النظراء مسؤولين عن العمل طبقاً لاحتياجات فريق الخبراء.
    members of the Panel on United Nations Peace Operations UN أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    In line with that decision, various members of the Panel have started implementing joint activities and coordinating technical assistance in specific countries and regions. UN وتماشيا مع ذلك القرار، بدأ مختلف أعضاء الفريق في تنفيذ أنشطة مشتركة وتنسيق المساعدة التقنية في بلدان ومناطق محددة.
    The President of the Executive Board invited the Administrator, UNDP, to introduce the members of the Panel convened to conduct the review. UN ودعا رئيس المجلس التنفيذي مدير البرنامج الإنمائي إلى تقديم أعضاء الفريق الذي دعي لإجراء الاستعراض.
    The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the Panel and the parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين؛
    The members of the Panel were appointed with due regard to equitable geographic representation. UN وقد عُين أعضاء الفريق مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي المنصف.
    The recruitment of the members of the Panel is in progress. UN ويجري في الوقت الحالي تعيين أعضاء الفريق.
    The members of the Panel are to be appointed with due regard to equitable geographic representation. UN ويتم تعيين أعضاء الفريق مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    But the members of the Panel received single-entry visas only. UN أما أعضاء الفريق فلم يحصلوا إلا على تأشيرات دخول لمرة واحدة.
    We look forward to the constructive discussion of the report with the members of the Panel later this month. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة بنّاءة بشأن التقرير مع أعضاء الفريق في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Three members of the Panel visited Lofa and Bong Counties. UN وزار ثلاثة من أعضاء الفريق مقاطعتي لوفا وبونغ.
    The authorities in Moldova organized a meeting between the members of the Panel and several airline owners including Andrei Grosul, the general manager of the company Renan. UN وقد نظمت السلطات في مولدوفا اجتماعا بين أعضاء الفريق وعدد من أصحاب شركات الخطوط الجوية، بمن فيهم أندريه غروسول، وهو المدير العام لشركة رينان.
    The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the Panel and the parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    It is in that context that Senegal congratulates the members of the Panel on United Nations Peace Operations. UN وفي هذا السياق، تهنئ السنغال أعضاء فريق الأمم المتحدة لعمليات السلام.
    I should like to congratulate you and the members of the Panel of Experts on your work. UN وأود أن أهنئكم على جهودكم الخاصة والجهود التي بذلها أعضاء فريق الخبراء.
    UNMIL radio broadcasts programmes on sanctions, which feature members of the Panel of Experts, representatives of civil society and journalists. UN وتبث إذاعة البعثة برامج تعالج مسألة الجزاءات ويشارك فيها أعضاء فريق الخبراء وممثلين عن المجتمع المدني وصحفيين.
    Some members underscored that the Government of the Sudan should fully implement the relevant Council resolutions, including the arms embargo, and issue multiple entry visas to the members of the Panel of Experts on the Sudan. UN وأكّد بعض الأعضاء أنه يتعيّن على حكومة السودان أن تنفذ بشكل كامل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة، وأن تصدر تأشيرات الدخول المتعدد المرات لأعضاء فريق الخبراء المعني بالسودان.
    To that effect, the Committee recommends that the State party make use of the technical assistance tools developed by the Interagency Panel on Juvenile Justice and its members, including the United Nations Office on Drugs and Crime, UNICEF, OHCHR and NGOs, and seek technical assistance in the area of juvenile justice from members of the Panel. UN ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف أدوات المساعدة التقنية التي وضعها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضائه، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، واليونيسيف، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، أن تلتمس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء هذا الفريق.
    Employees of intergovernmental organizations shall abide by the regulations of their organizations on their possibility to be members of the Panel. UN ويتقيد موظفو المنظمات الحكومية الدولية بالأنظمة المتبعة في منظماتهم بشأن إمكانية أن يصبحوا أعضاء في الفريق.
    members of the Panel will include H.E. Sr. Juan Gabriel Valdés, Perma-nent Representative of Chile to the United Nations; Mrs. Elissavet Stamatopoulou-Robbins, Deputy Director, Office of the High Commissioner for Human Rights; and Mr. Malcolm Smart, Programme Director, Human Rights Watch. UN وسيضم فريق النقاش سعادة السيد خوان غابرييل فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ والسيدة إليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة مديرة مفوضية حقوق الإنسان؛ والسيد مالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch.
    An overview of the work of the Interagency Panel, its secretariat and those members of the Panel that responded to the request for information is provided in section III. UN أما الباب ثالثا فيعرض لمحة عامة عن أعمال الفريق المشترك وأمانته وأعضاء الفريق الذين أجابوا على طلب تقديم المعلومات.
    The Advisory Committee reiterates the need to ensure that members of the panels have the requisite expertise for mandate implementation so that the hiring of consultants is resorted to only for shorter periods and for very specialized expertise that is not available from one of the experts or members of the Panel. UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة كفالة أن يتمتع أعضاء الأفرقة بالخبرات اللازمة لتنفيذ الولاية حتى لا يلجأ إلى تعيين استشاريين إلا لفترات قصيرة وللحصول على خبرات بالغة التخصص لا تتوفر لدى أي من الخبراء أو الأعضاء في الفريق.
    I wish to express my appreciation to the members of the Panel for completing their work on the basis of a consensus, and I commend their report to the General Assembly for its consideration. UN وأود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الفريق لإكمالهم عملهم على أساس من توافق الآراء، وأوصي الجمعية العامة بالنظر في تقريرهم.
    Owing to logistical and other constraints imposed by the situation in the country, only three members of the Panel were able to travel to Liberia and the length of their stay in Liberia was severely limited. UN ونظرا للقيود السوقية والقيود الأخرى التي تفرضها الحالة في ليبريا، لم يتمكن سوى ثلاثة أعضاء في فريق الخبراء من زيارة ليبريا ولفترة محدودة للغاية.
    In addition, eight members of the Panel participated (the experts from Belgium, Canada, Colombia, El Salvador, Finland, Japan, Malaysia, and the United States of America). UN وباﻹضافة إلى ذلك، شارك ثمانية أعضاء من الفريق )خبراء من بلجيكا، والسلفادور، وفنلندا، وكندا، وكولومبيا، وماليزيا، والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان(.
    I would like to express my gratitude to the Chair and the members of the Panel for the wisdom and dedication they brought to this task. UN وأود أن أعرب عن امتناني لرئيس الفريق وأعضائه على ما أبانوا عنه من حكمة وتفان في هذه المهمة.
    The symposium was attended by a number of international researchers and representatives of the United Nations Secretariat and United Nations organizations, and members of the Panel of Experts, as well as university professors, statisticians and Government representatives from the region. UN وقد حضر الندوة عدد من الباحثين الدوليين وممثلون عن الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة، وأعضاء فريق الخبراء، بالإضافة إلى أساتذة جامعات، وإحصائيين، وممثلين حكوميين من المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus