"members of the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء الفريق العامل
        
    • أعضاء في الفريق العامل
        
    • لأعضاء الفريق العامل
        
    • الأعضاء في الفريق العامل
        
    • وأعضاء الفريق العامل
        
    • أعضاء من الفريق العامل
        
    • لعضوية الفريق العامل
        
    • أعضاء فريق العمل
        
    • أفراد الفريق العامل
        
    • عضوية الفريق العامل
        
    • وبعد ذلك أجرى الفريق
        
    • وقام أعضاء الفريق
        
    The members of the Working Group agreed to continue to work towards achieving consensus on these issues. UN واتفق أعضاء الفريق العامل على مواصلة العمل من أجل تحقيق توافق للآراء بشأن هذه المسائل.
    In that case, the Working Group on Communications will hold its meetings after the session of the Committee at which the members of the Working Group are appointed. UN وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل.
    The members of the Working Group shall be elected by the Committee every other session. UN وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين.
    members of the Working Group participated in workshops organized by the Diamond Development Initiative underscoring the theme of diamonds as an engine for development. UN وشارك أعضاء الفريق العامل في حلقات عمل نظمتها مبادرة تطوير قطاع الماس تسلط الضوء على موضوع الماس بوصفه محركا للتنمية.
    protocol to the Convention on the Rights of the Child, Drahoslav Štefánek, to the members of the Working Group 22 UN بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، إلى أعضاء الفريق العامل 28
    For the first time, a list of the members of the Working Group who had participated in the drafting of the Views would be included. UN كما سيتم لأول مرة إدراج قائمة أعضاء الفريق العامل الذين شاركوا في صياغة الآراء.
    The members of the Working Group also had informal exchanges of views with the President, Registrar and members of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone. UN كما أجرى أعضاء الفريق العامل تبادلا غير رسمي للآراء مع رئيس المحكمة الخاصة لسيراليون وكاتبها وأعضاء لجنتها الإدارية.
    The views of members of the Working Group should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ آراء أعضاء الفريق العامل بعين الاعتبار.
    The Coordinator paid tribute to the work of the former members of the Working Group and in particular the Chairman Ambassador Peter Lesa Kasanda. UN وأشاد المنسق بعمل أعضاء الفريق العامل السابقين، ولا سيما الرئيس السفير بيتر ليسا كاساندا.
    The members of the Working Group will contribute to the development of the core set of environment statistics and review drafts and will discuss them at meetings. UN وسيسهم أعضاء الفريق العامل في وضع المجموعة الأساسية للإحصاءات البيئية، وفي استعراض المشاريع ومناقشتها في الاجتماعات.
    The members of the Working Group shall be elected by the Committee every other session. UN وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين.
    Those elements were given further details in the official statement distributed to the members of the Working Group. UN ووردت هذه العناصر مفصلة أكثر في البيان الرسمي المعمم على أعضاء الفريق العامل.
    7. The members of the Working Group urged LRA to immediately release any children that it had recruited. UN 7 - وحث أعضاء الفريق العامل جيش الرب للمقاومة على إطلاق سراح الأطفال المجندين لديه فورا.
    2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. UN 2 - ويرد أدناه ملخص للعناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    In addition, several members of the Working Group have retired. UN وعلاوة على ذلك، أحيل الكثير من أعضاء الفريق العامل على التقاعد.
    The members of the Working Group distributed to their member States copies of the printed version of the 2008 SNA in English. UN وقام أعضاء الفريق العامل بمدّ دولهم بنسخ مطبوعة بالإنكليزية من هذا النظام.
    These examples are not recommended outcomes, but have been chosen to reflect the fact that there is a range of views among the members of the Working Group. UN وهذه الأمثلة ليست نتائج موصى بها، ولكن تم اختيارها لكي تبين أن هناك طائفة من الآراء لدى أعضاء الفريق العامل.
    IMF has prepared an action plan containing proposals to implement the report's recommendations for consideration by the members of the Working Group. UN وقد أعد صندوق النقد الدولي خطة عمل تتضمن مقترحات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير لينظر فيها أعضاء الفريق العامل.
    Travel of 5 members of the Working Group on mercenaries to Geneva UN سفر 5 أعضاء في الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة إلى جنيف
    6. The item of the agenda reviewing developments affecting indigenous peoples provides invaluable information to members of the Working Group. UN 6- ويتيح بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر على الشعوب الأصلية معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    (a) Travel to Geneva of five expert members of the Working Group for three sessions per year for a total of 120 working days; UN (أ) سفر خمسة من الخبراء الأعضاء في الفريق العامل إلى جنيف لحضور ثلاث دورات في السنة يبلغ مجموع أيامها 120 يوم عمل؛
    We extend the best wishes to the incoming Chair and the members of the Working Group for their future endeavours. UN ونعرب لرئيس وأعضاء الفريق العامل الجدد عن أطيب التمنيات بالتوفيق في مساعيهم المقبلة.
    members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances participated in the discussions held on the issue at the fourth and fifth sessions of the Committee. UN وشارك أعضاء من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة في الدورتين الرابعة والخامسة للجنة.
    Bearing in mind that Governments which have nominated experts as members of the Working Group on the Right to Development may also nominate alternate experts to the Group, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحكومات التي رحشت خبراء لعضوية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد رشحت أيضا خبراء مناوبين في الفريق،
    The members of the Working Group held a frank exchange of views with the participants on the expected mandate of and forthcoming challenges for the mission. UN وقام أعضاء فريق العمل بتبادل صريح للآراء مع هؤلاء المشاركين حول الولاية المتوقعة والتحديات القادمة التي قد تواجه البعثة.
    During visits, members of the Working Group shall respect the laws of the host country. UN وخلال الزيارات، يتعين على أفراد الفريق العامل أن يحترموا قوانين الدولة المضيفة.
    3. At its eighteenth session, the Human Rights Council appointed five independent experts, of balanced geographical representation, for a period of three years, as members of the Working Group: Michael Addo, Alexandra Guáqueta, Margaret Jungk, Puvan Selvanathan and Pavel Sulyandziga. UN 3- وقد عيَّن مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة خمسة خبراء مستقلين، يكفلون تمثيلاً جغرافياً متوازناً، لفترة ثلاث سنوات، للعمل في عضوية الفريق العامل وهم: مايكل آدو، وأليكساندرا غواكيتا، ومارغاريت يونك، وبوفان سيلفاناثان، وبافيل سولياندزيغا.
    22. The main elements of the ensuing exchange of views among the members of the Working Group were as follows: UN 22 - وبعد ذلك أجرى الفريق تبادلا للآراء، كان من أبرز عناصره ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus