"members recruited" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعينين
        
    • الذين يعينون
        
    • المُعيّنين
        
    • المستقدمين
        
    • الذين يتم تعيينهم
        
    • الذين جرى توظيفهم
        
    However, this possibility is limited to those staff members recruited against regular posts. UN إلا أن هذه الإمكانية قاصرة على الموظفين المعينين على وظائف دائمة.
    All additional regular and temporary staff members recruited to assist in activities relating to conference servicing will report to the manager of that subprogramme, and ultimately to the Coordinator of CIS. UN وسيكون جميع الموظفين اﻹضافيين العاديين والمؤقتين المعينين للمساعدة في اﻷنشطة المتصلة بخدمة المؤتمرات مسؤولين أمام مدير هذا البرنامج الفرعي ومن ثم أمام منسق برنامج دعم المؤتمرات والدعم اﻹعلامي.
    The 300 series of Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. UN تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة.
    Staff members recruited on temporary appointments for service with such entities eventually reach the maximum period of 729 days on a temporary appointment. UN وفي نهاية المطاف يصل الموظفون الذين يعينون بصفة مؤقتة للخدمة في هذه الكيانات إلى الحد الأقصى لمدة التعيين المؤقت وقدرها 729 يوما.
    32.4 By its resolution 61/264, the General Assembly approved changes to after-service health insurance provisions for new staff members recruited on or after 1 July 2007. UN 32-4 ووافقت الجمعية العامة، بقرارها 61/264، على إدخال تغييرات على مقتضيات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين الجدد المُعيّنين في 1 تموز/يوليه 2007 أو بعده.
    The 300 series of Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. UN تنطبق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين على الموظفين المعينين خصيصا لتلبية احتياجات خاصة لﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بخدمات ذات مدة محدودة.
    (ii) Percentage of staff members recruited over the previous two years that achieve a rating of " successfully meets performance expectations " or " exceeds performance expectations " on their performance appraisal UN ' 2` نسبة الموظفين المعينين خلال السنتين الماضيتين والذين حققوا تصنيف يستوفي بنجاح توقعات الأداء أو يتجاوز توقعات الأداء في تقييم الأداء الخاص بهم
    13. Requests that the Secretary-General should not include staff members recruited against support account posts in the desirable range calculation; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن لا يدرج الموظفين المعينين في وظائف ممولة من حساب الدعم في حساب النطاق المستصوب؛
    The pilots would be held responsible for increasing the percentage of their professional staff positions occupied by women and increasing the percentage of new staff members recruited from unrepresented and under-represented countries. UN وستتحمل البرامج الرائدة المسؤولية عن زيادة نسبة المناصب فيها من الفئة الفنية التي تشغلها نساء، وزيادة نسبة الموظفين الجدد المعينين من البلدان غير الممثلــة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    13. Requests that the Secretary-General not include staff members recruited against support account posts in the desirable range calculation; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن لا يدرج الموظفين المعينين في وظائف ممولة من حساب الدعم في حساب النطاق المستصوب؛
    In fact, one organization required staff members recruited from another organization to resign their former post and relinquish all entitlements, including seniority, prior to joining. UN وفي الواقع، تشترط إحدى المنظمات على الموظفين المعينين من منظمة أخرى الاستقالة من وظائفهم السابقة والتخلي عن جميع استحقاقاتهم، بما في ذلك الأقدمية، قبل انضمامهم إليها.
    New vacancy announcements should, however, mention the possibility of a transfer to the field; staff members recruited on that basis would not then be entitled to refuse a subsequent posting to a different duty station. UN غير أن إعلانات الشواغر الجديدة ينبغي أن تشير إلى إمكانية النقل إلى الميدان؛ وإذاك لن يحق للموظفين المعينين على هذا الأساس رفض تعيين في مركز عمل مختلف.
    The field for professional domicile in the Integrated Management Information System (IMIS) had been completed for some temporary assistance staff members recruited at Headquarters, while at the United Nations Office at Geneva, the field had not been completed for any of the staff members covered by the OIOS audit. UN ويلاحظ أن الحقل الخاص بمحل الإقامة المهني في نظام المعلومات الإدارية المتكامل قد ملء لبعض موظفي المساعدة المؤقتة المعينين في المقر، في حين أن هذا الحقل بقي فارغا لجميع الموظفين المعينين في مكتب الأمم المتحدة بجنيف الذين شملتهم عملية المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    (a) Staff members recruited in accordance with staff rule 301.1 (a) (i) (ST appointments) shall not be eligible for annual leave. UN (أ) لا يحق للموظفين المعينين وفقا للقاعدة 301/1 (أ) ' 1` (التعيينات لفترات قصيرة) الحصول على إجازة سنوية.
    12. Approves changes to the after-service health insurance provisions for new staff members recruited on or after 1 July 2007 as follows: UN 12 - توافق على التغييرات المدخلة على الأحكام المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الجدد المعينين في 1 تموز/يوليه 2007 أو بعده، على النحو التالي:
    12. Approves changes to the after-service health insurance provisions for new staff members recruited on or after 1 July 2007 as follows: UN 12 - توافق على التغييرات المدخلة على الأحكام المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الجدد المعينين في 1 تموز/يوليه 2007 أو بعده، على النحو التالي:
    (a) Staff members recruited in accordance with staff rule 301.1 (a) (i) (ST appointments) shall not be eligible for annual leave. UN (أ) لا يحق للموظفين المعينين وفقا للقاعدة 301/1 (أ) ' 1` (التعيينات لفترات قصيرة) الحصول على إجازة سنوية.
    The 300 series of the Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. The Rules provide for two types of non-career appointment: UN تنطبق المجموعة 300 من النظام الإداري على الموظفين الذين يعينون خصيصا لتلبية احتياجات معينة للأمم المتحدة من الخدمات المحدودة الأجل وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The 300 series of the Staff Rules is applicable to staff members recruited specifically to meet special needs of the United Nations for services of a limited duration. The Rules provide for two types of non-career appointment: UN تنطبق المجموعة 300 من النظام الإداري على الموظفين الذين يعينون خصيصا لتلبية احتياجات معينة للأمم المتحدة من الخدمات المحدودة الأجل وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    33.4 By its resolution 61/264, the General Assembly approved changes to after-service health insurance provisions for new staff members recruited on or after 1 July 2007. UN 33-4 ووافقت الجمعية العامة، بقرارها 61/264، على إدخال تغييرات على الأحكام المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين الجدد المُعيّنين في 1 تموز/يوليه 2007 أو بعده.
    Staff members recruited prior to 1 July 2007 who have participated in a United Nations contributory plan for at least 5 years are also eligible, provided that they pay the full premium for the period for which their participation falls short of the 10-year requirement for cost-shared participation. UN وتحق التغطية أيضا للموظفين المستقدمين قبل 1 تموز/يوليه 2007 الذين كانوا قد اشتركوا لمدة لا تقل عن 5 سنوات في إحدى خطط الأمم المتحدة القائـمة على الاشتراكات، بشـرط أن يسددوا الأقساط الكاملة عن الفارق بين مدة اشتراكهم والمدة اللازمة للاشتراك على أساس تقاسم التكاليف وهي 10 سنوات.
    Recommendations 3, 4 and 5 aimed at replacing the system of parent duty station with a new policy for rotation and mobility, that would simplify the administration of field offices and align it more closely with that of other staff members recruited under the 100 series of staff rules and regulations. UN وتهدف التوصيات 3 و 4 و 5 إلى استبدال نظام مراكز العمل الأصلية بسياسة جديدة للتناوب والتنقل، مما يجعل من السهل إدارة المكاتب الميدانية وتواؤمها على نحو أوثق مع إدارة الموظفين الآخرين الذين يتم تعيينهم بموجب المجموعة 100 من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    The Secretary-General should respect not only the contracts made with new staff members recruited by competitive examination but also the corresponding understandings with Member States. UN ورأت أن اﻷمين العام ينبغي ألا يحترم فقط العقود المبرمة مع الموظفين الجدد الذين جرى توظيفهم عن طريق امتحانات تنافسية وإنما أيضا التفاهمات المقابلة مع الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus