Youth were close-minded because schools emphasized memorization over critical thinking. | UN | والشبان ضيقو العقول، لأن المدارس تشدد على الحفظ على حساب التفكير الانتقادي. |
But blind regurgitation and rote memorization is not an education. | Open Subtitles | لكن الحفظ الاعمى والقارءة عن ظهر قلب لا يعدون تعليماُ |
Well, I'm very impressed by your memorization skills. | Open Subtitles | حسنا, لقد أثرت إعجابي جدا بمهاراتك في الحفظ |
Courses in memorization of the Holy Koran, typewriting, computer operation, calligraphy, electricity and first aid; | UN | دورات تحفيظ القرآن الكريم والآلة الكاتبة والحاسب الآلي والخط والكهرباء والإسعافات الأولية؛ |
I take it you're well versed in tactical memorization. | Open Subtitles | أنا أعتبر كنت ضليعا في تحفيظ التكتيكي. |
Religious education courses include memorization of the Holy Koran, the life and traditions of the Prophet and the art of oratory and self-reliance. Some weeks are dedicated to certain subjects, such as the Week of the Companions and the Week of Stories from the Koran. | UN | 235- وتشمل التربية الدينية دورات في تحفيظ القرآن الكريم، الأحاديث والسيرة النبوية، الخطابة، الاعتماد على النفس إلى جانب تحديد أسابيع متخصصة مثل أسبوع الصحابة وأسبوع القصص القرآنية. |
You've got word construction down etymology, memorization techniques. | Open Subtitles | لقد حصلتي عليه كله, اكيلا أنتي لديكي بناء الكلمة أسفل علم أصل الكلمة، تقنيات الحفظ. |
This is reflected in a teaching style that is assessment-oriented, resulting in teaching-to-the-test and rote memorization rather than developing the ability of learners to indulge in some level of critical thinking. | UN | ويتجلى ذلك في أسلوب التدريس الذي يتخذ منحى التقييم، الأمر الذي يؤدى إلى تدريس للامتحان فقط وإلى الحفظ عن ظهر قلب، بدلا من تنمية قدرة المتعلمين على الانغماس في مستوى ما من التفكير النقدي. |
Many physics students merely memorize their physics. The astrophysics breaks them out of memorization and gets them to think independently. | UN | وكثير من الطلاب يحفظون الفيزياء المقررة عن ظهر قلب فحسب، وتخرجهم الفيزياء الفلكية من هذا النوع من الحفظ وتجعلهم يفكرون على نحو مستقل، و أسئلة الطلاب دليل على التقدم الذي يحرزونه. |
One of the main principles that Egypt has adopted in regard to the development of curricula is the need to clearly shift the emphasis from the quantitative to the qualitative aspects of knowledge, from teaching to learning and from concentration on memorization by rote to development of the student's ability to think in a critical manner, solve problems and take decisions. | UN | ولعل أهم مبادئ تطوير المناهج التي تتبناها مصر في الوقت الحالي، هي الانتقال الواضح من التركيز على الكم المعرفي إلى الكيف، ومن التعليم إلى التعلم، ومن التركيز على الحفظ والتلقين إلى تنمية القدرة على التفكير الناقد. والقدرة على حل المشكلات واتخاذ القرارات. |
Teaching in a combination of English and Chinese did help some students. But in most cases it led to time being wasted on translation of English texts in class and, worse, learning being reduced to rote memorization of facts in English. | UN | وقد ساعد التعليم بالجمع بين الإنكليزية والصينية بعض الطلاب بالفعل، لكنه أدى في معظم الأحوال إلى ضياع الوقت في ترجمة النصوص الإنكليزية في الفصل، والأسوأ من ذلك أن التعلم قد اختزل إلى مجرد الحفظ عن ظهر قلب للمواضيع بالإنكليزية. |
I'm very good at memorization. | Open Subtitles | انا جيدة جداً في الحفظ |
But, but, but, but, but... this does not get you out of the memorization! | Open Subtitles | لكن، لكن، لكن... لا يعفيك هذا من الحفظ! |
This reflects the old-fashioned nature of the region’s educational systems, which still emphasize memorization and rote learning. Sadly, results are not much better in reading ability; again, the Latin American nations were at the bottom of the 40-country sample. | News-Commentary | كان أداء طلبة أميركا اللاتينية رديئاً على نحو خاص في القسم الخاص بـِ "حل المسائل" من هذه الاختبارات. وهذا يعكس الطبيعة العتيقة للنظام التعليمي في المنطقة، الذي ما زال يؤكد على دور الحفظ والتعلم من خلال الاستظهار من غير فهم. وللأسف، لم تكن النتائج أفضل فيما يتصل بالقدرات الخاصة بالقراءة، حيث احتلت دول أميركا اللاتينية مرة أخرى أدنى المراتب من بين العينة المكونة من أربعين دولة. |
Activities for young girls are organized by the Girls' Clubs, which provide guidance by showing Islamic videotapes and arranging excursions, field visits, competitions, festivals, symposia, Holy Koran memorization programmes and cultural lectures. | UN | 248- وتتم أنشطة خاصة بالفتيات عن طريق أندية الفتيات التي تقدم التوجيهات عن طريق عرض أشرطة فيديو إسلامية - الرحلات والزيارات الميدانية، المسابقات والحفلات والندوات وبرامج تحفيظ القرآن الكريم والمحاضرات التثقيفية. |
In addition to the weekly programme through which children learn to be well behaved, the women's associations receive children from 6 to 12 years of age in order to occupy their leisure time during the summer through the summer clubs programme which provides behavioural counselling and endows children with Islamic concepts through memorization of the Holy Koran, studies on the life of the Prophet, competitions, excursions and camps. | UN | 247- وبالإضافة إلى برنامج الطفل وهو برنامج أسبوعي يتم من خلاله توجيه الأطفال وإرشادهم إلى السلوكيات الفاضلة، كما تستقبل الجمعية الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 6 سنوات إلى 12 سنة لشغل أوقاتهم في فترة الصيف عن طريق برنامج (النوادي الصيفية) حيث يتم فيه تقديم الإرشادات السلوكية والمفاهيم الإسلامية من خلال تحفيظ القرآن الكريم والسيرة النبوية والمسابقات والرحلات والمعسكرات. |