"mentally ill" - Dictionnaire anglais arabe

    "mentally ill" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصابين بأمراض عقلية
        
    • المرضى عقلياً
        
    • مريض عقلياً
        
    • المرضى عقليا
        
    • مريضة عقلياً
        
    • المرضى العقليين
        
    • مريض عقليا
        
    • المصابون بأمراض عقلية
        
    • المصابين بمرض عقلي
        
    • مريضاً عقلياً
        
    • المرضى العقليون
        
    • مريض نفسي
        
    • والمصابين بأمراض عقلية
        
    • مرض عقلي
        
    • المرضى النفسيين
        
    France enquired about progress in adopting a law to ensure the legal protection of mentally ill persons. UN واستفسرت فرنسا عن التقدم المحرز في اعتماد قانون لكفالة الحماية القانونية للأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    In Japan, 7 men were executed in 2009 and another 106 prisoners were at risk of execution, including several mentally ill prisoners. UN وفي اليابان أعدم سبعة أشخاص في عام 2009 ويواجه 106 آخرون خطر تنفيذ الحكم، بما فيهم بعض السجناء المرضى عقلياً.
    Once a charge sheet is filed against a person who the court believes may be mentally ill, he or she must be represented by counsel in all proceedings. UN متى أودعت صحيفة اتهام شخص تعتقد المحكمة أنه مريض عقلياً يجب أن يكون له ممثل في جميع مراحل الإجراءات.
    Similar problems appear also to be experienced in some institutions caring for mentally ill children or children with other disabilities. UN ويبدو أن مشاكل مماثلة تشاهد في بعض المؤسسات التي ترعى الأطفال المرضى عقليا أو الأطفال الذين يعانون من إعاقات أخرى.
    Seeing as you remained celibate for the full 18 years, and then decided to re-pop your cherry with the most mentally ill woman on campus, I'm gonna take that with a grain of salt. Open Subtitles بقاءك عازب لمدة 18 عام كامل ومن ثم أن تُقرر العودة لمُمارسة الجنس مع أكثر إمرأة مريضة عقلياً
    There is a shortage of psychiatric hospitals and psychologists to care for the mentally ill. UN ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين.
    A toy model buried on the property by someone, the ramblings of a mentally ill, disgruntled ex-employee, a porn revenge guy, the testimony of a drug trafficker who showed you a video of the boat blowing up, Open Subtitles نموذج لعبة مدفون في ملكيتة بوسطة شخص ما ورأي شخص مريض عقليا موظف سابق ساخط ومنتقم
    Experiments cannot be carried out on minors, mentally ill or mentally deficient persons or women who are pregnant or breast—feeding. UN ولا يجوز إجراء التجارب على القصﱠر أو المصابين بأمراض عقلية أو بقصور عقلي وكذلك على الحوامل أو المرضعات.
    The Committee also recommends that regular inspections be conducted in order to prevent mistreatment of mentally ill patients. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإجراء عمليات تفتيش منتظمة بغية منع إساءة معاملة المصابين بأمراض عقلية.
    The Committee also recommends that regular inspections be conducted in order to prevent mistreatment of mentally ill patients. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإجراء عمليات تفتيش منتظمة لمنع إساءة معاملة المصابين بأمراض عقلية.
    The meeting focused especially on the human rights of mentally ill children. UN وركز الاجتماع بصفة خاصة على حقوق الإنسان للأطفال المرضى عقلياً.
    mentally ill persons, pregnant women, and persons under the age of 18 years are not subject to the death penalty. UN ولا يجوز فرض عقوبة الإعدام على الأشخاص المرضى عقلياً والحوامل والأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً.
    The Government has paid particular attention to the protection of mentally ill persons. UN وتولي السلطات الحكومية عناية خاصة لحماية المرضى عقلياً.
    His wife has refused to admit that Mr. Wang was mentally ill. UN ورفضت زوجته الاعتراف بأن السيد وانغ مريض عقلياً.
    Rather than reviewing the clear medical evidence that supports the allegations of ill-treatment, the first response of the authorities was to submit the complainant to a compulsory psychiatric evaluation seemingly aimed at showing that he was mentally ill. UN وعوضاً عن استعراض الأدلة الطبية الواضحة التي تؤيد الادعاءات المتعلقة بسوء المعاملة، كان أول رد فعل من السلطات هو إجراء تقييم طبي نفساني إجباري لصاحب الشكوى بهدف إثبات، كما هو واضح، أنه مريض عقلياً.
    The mentally ill receive similar protection under the Mental Health Ordinance. UN ويتمتع المرضى عقليا بحماية مماثلة بموجب قانون الصحة العقلية.
    Listen, my cousin is mentally ill, ok? So I've got first-hand experience. Open Subtitles اصغي، قريبتي مريضة عقلياً لذا لدي خبرة في هذا الأمر
    The policy of the treatment of the mentally ill that will be followed will be one of inclusion rather than exclusion from the community. UN وستـتسم سياسة معالجة المرضى العقليين التي ستـُـتـَّـبع بالقدرة على إشراكهم في المجتمع بدلا من استبعادهم منــه.
    2.1 The author, who is mentally ill, has been confined to a nursing home since 17 August 1971. UN ٢-١ احتجز صاحب البلاغ وهو مريض عقليا في دار للعلاج والرعاية منذ ٧١ آب/أغسطس ١٧٩١.
    There are limitations for persons who cannot give informed consent include mentally ill persons and very young children. UN وهناك حدود للأشخاص الذين لا يمكنهم تقديم الموافقة عن علم من بينهم الأشخاص المصابون بأمراض عقلية وصغار الأطفال.
    The Committee is also concerned at the inadequate provision of mental health care and legal services to mentally ill inmates in prisons. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بسبب عدم كفاية ما يتم توفيره من رعاية للصحة العقلية ومن خدمات قانونية للسجناء المصابين بمرض عقلي.
    If one of the parties or both of them intending to marry has been considered by a court mentally ill or lacking wisdom, it is measured as cases to prevent the closure of the marriage. UN وإذا اعتبرت المحكمة أن أحد الطرفين، أو كليهما، مريضاً عقلياً أو مفتقراً إلى الحكمة، فإنها تقضي بعدم عقد الزواج.
    On a general note data indicates that the mentally ill are more likely to be female: about 55% of mentally ill are female. UN وعموما، تشير البيانات إلى أن الأرجح أن يكون المرضى العقليون من الإناث: فحوالي 55 في المائة من المرضى العقليين من الإناث.
    Anyone mentally ill can imagine a fantastic background, even an entire life, and sincerely believe it. Open Subtitles أي مريض نفسي يمكنه تخيل خلفية رائعة، بل وحياة كاملة ويؤمن بها جداً
    They involve and are directed towards families, youth, women, the elderly, children, ex-soldiers, and people with disabilities, those who are mentally ill, and former prisoners. UN فهي تشرك فيها الأسر والشباب والنساء وكبار السن والأطفال والجنود السابقين والمعوقين والمصابين بأمراض عقلية والسجناء السابقين، وتوجه إليهم.
    Offenders who are mentally ill or dependent on drugs are often caught in an inescapable cycle of incarceration and release. UN فكثيراً ما يقع جناة يعانون من مرض عقلي أو يرتهنون المخدرات في دائرة لا مفر منها من السجن والإفراج.
    Look, I don't think I have to tell you that there have been some tragic incidents involving the mentally ill at universities in recent years. Open Subtitles انظر,لا اعتقد انه يجب عليّ ان أخبرك انه حدثت حوادث مأساوية بسبب المرضى النفسيين في الجامعات في الأعوام الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus