"mention a" - Traduction Anglais en Arabe

    • أذكر عددا
        
    • سبيل الذكر
        
    • غيض من
        
    • على ذكر
        
    • وهذا غيض
        
    • تذكر اى
        
    • وذكر
        
    Allow me to mention a few of them here. UN واسمحوا لي بأن أذكر عددا قليلا منها هنا.
    I would like to mention a number of aspects that may help us to continue our discussions about the responsibility to protect. UN وأود أن أذكر عددا من الجوانب التي قد تساعدنا على مواصلة مناقشاتنا بشأن المسؤولية عن الحماية.
    They work in social and development areas such as: education, health, human rights, institutional support, civic education, elections and agriculture, to mention a few. UN وهي تعمل في المجالات الاجتماعية والإنمائية من قبيل التعليم والصحة وحقوق الإنسان والدعم المؤسسي والتربية المدنية والانتخابات والزراعة على سبيل الذكر لا الحصر.
    Many significant developments regarding enhanced cooperation and collaboration may be highlighted. To mention a few, the Collaborative Partnership on Forests has had a number of highly significant initiatives in support of the Forum. UN ويمكن تسليط الضوء على كثير من التطورات الهامة المتصلة بتعزيز التعاون والتآزر، منها على سبيل الذكر اضطلاع الشراكة التعاونية في مجال الغابات بمبادرات هامة للغاية دعما للمنتدى.
    Some of these challenges, to mention a few, are the debt burden, armed conflict and the political and economic empowerment of women. UN ومن هذه التحديات عبء الديون، والصراعات المسلحة، وتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا، وهذا غيض من فيض.
    We're very happy for you but we haven't heard you mention a new girlfriend. Open Subtitles نحن جد سعـــداء لأجلك لكننــا لم نسمعك تأتي على ذكر صديقتك الجديدة.
    She didn't mention a body in her apartment. I think she'd have noticed. Open Subtitles ولم تذكر اى شىء عن جثه فى شقتها أعتقد أنها كانت ستلاحظ
    In all that time, did he ever mention a place somewhere in the city, a place he would go to feel safe? Open Subtitles طوال ذلك الوقت، هل سبق وذكر مكاناً في المدينة، مكان كان ليذهب إليه ليشعر بالأمان؟
    I would like to mention a few of them and to suggest possible solutions. UN وأود أن أذكر عددا قليلا منها، وأن أقترح حلولا ممكنة.
    In evaluating the decade since the World Summit for Children, I would like to mention a number of our national accomplishments. UN وفي تقييمي للعقد الذي انقضى منذ مؤتمر القمة العالمي للأطفال، أود أن أذكر عددا من إنجازاتنا الوطنية.
    Let me mention a few areas where, in my view, reform is urgently needed. UN واسمحوا لي بأن أذكر عددا قليلا من المجالات التي أرى أنها في حاجة عاجلة إلى اﻹصلاح.
    The exceptions referred to call to mind the protection of the right to life, the right to a clean environment, the right to food and to health, the right to self-determination over the use of natural resources and the right to development and freedom from slavery, to mention a few. UN وتعيد الاستثناءات المشار إليها إلى الذاكرة، على سبيل الذكر لا الحصر، حماية الحق في الحياة، والحق في بيئة نظيفة، والحق في الغذاء والصحة، والحق في تقرير المصير فيما يتعلق باستخدام الموارد الطبيعية، والحق في التنمية والانعتاق من العبودية.
    New advances in the fields of ICT, biotechnologies and material sciences, to mention a few, are further enhancing the already immense potential for dramatically advancing development through " leapfrogging " stages of technological development. UN فأوجه التقدم الجديدة في ميادين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الحيوية وعلوم المواد، على سبيل الذكر لا الحصر، تؤدي يوما بعد يوم إلى زيادة تحسين الإمكانات الهائلة بالفعل لحفز التنمية بصورة كبيرة من خلال المراحل " الوثابة " للتنمية التكنولوجية.
    To mention a few: the Hoover Initiative, the Evans-Kawaguchi Commission, the Luxembourg Forum, the Global Zero initiative, as well as the Oslo Conference on achieving the vision of a world free of nuclear weapons, which took place in February 2008. UN ومن ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر: مبادرة هوفر، وأيضا لجنة إيفانز - كواغوتشي ومحفل لكسمبرغ ومبادرة الصفر العالمي، وأيضا مؤتمر أوسلو المعني بتحقيق رؤية العالم الخالي من الأسلحة النووية، الذي عقد في شباط/فبراير 2008.
    The areas of assistance are also divided by the mandates of agencies into food, education, medical care and housing, just to mention a few. UN وتقسم أوجه المساعدة أيضا وفقا لولايات الوكالات إلى مجالات الأغذية والتعليم والرعاية الطبية والإسكان، وهذا غيض من فيض.
    The victorious popular uprisings of the Arab Spring have encountered tremendous challenges in terms of establishing new power structures, drafting new constitutions and other basic laws, as well as conducting free and democratic elections, just to mention a few. UN فقد واجهت الانتفاضات الشعبية المنتصرة للربيع العربي تحديات هائلة من حيث إنشاء هياكل السلطة الجديدة وصياغة دساتير جديدة وقوانين أساسية أخرى، فضلا عن إجراء انتخابات حرة وديمقراطية، وهذا ما هو إلا غيض من فيض.
    Shame on you, how can you mention a bike! Open Subtitles عار عليك، كيف تجرؤ ! على ذكر الدراجة
    If you ever mention a lady friend again... it will be the last time that you share my company. Open Subtitles إن جئت على ذكر مُصادقة فتاة مُجدّداً... فستكون آخر مرّة تحظى فيها برفقتي.
    Furthermore, the creation of exclusive zones of economic activity (so—called “exclusive protection zones”) in which trade union activity is often prohibited or severely proscribed affects the rights to free association, expression and assembly, to mention a few. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء مناطق حصرية للأنشطة الاقتصادية (التي تسمى " مناطق الحماية الحصرية " ) التي كثيراً ما تحظر فيها الأنشطة النقابية أو تفرض عليها قيود شديدة يؤثر على الحق في حرية تكوين الجمعيات، والتعبير، والاجتماع، وهذا غيض من فيض(41).
    But you don't mention a name, because there is none. Open Subtitles -ولكنك لم تذكر اى اسماء ,لانه لايوجد احد
    You know, I mean, did Frank ever mention a name...? You know, anything. Open Subtitles أعني، هل حدث وذكر (فرانك) اسم شخص ما أو شيء من هذا القبيل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus