"mention is made" - Traduction Anglais en Arabe

    • يرد ذكر
        
    • يرد ذِكر
        
    • ترد إشارة
        
    • وردت إشارة
        
    mention is made if a translation was made, partial or complete, into Arabic, Russian and Spanish. UN كما يرد ذكر اللغات الأخرى إذا تمت الترجمة، جزئيا أو بصورة كاملة، إلى الاسبانية أو الروسية أو العربية.
    :: From paragraph 55 onwards, mention is made of murders organized by death squads and private militias. UN :: ابتداء من الفقرة 55، يرد ذكر الاغتيالات التي تدبرها كتائب الموت والميلشيات الخاصة.
    Among the grounds to refuse requests for mutual legal assistance no mention is made of bank secrecy or tax matters. UN ولم يرد ذكر السرية المصرفية أو المسائل الضريبية من ضمن مسوِّغات رفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Committee notes, however, that no mention is made of the issue of rejuvenation among the outputs to be delivered by the Office of Human Resources Management during the biennium 2002-2003. UN على أن اللجنة تلاحظ أنه لم يرد ذِكر لقضية تجديد شباب المنظمة بين النواتج التي ينبغي أن يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية خلال فترة السنتين 2002-2003.
    No mention is made of the nature of the complainant's alleged involvement in such a party, nor is any explanation provided as to why, as a Shiite, he would have anything to fear from Hizbullah, itself a Shiite party. UN ولم ترد إشارة كذلك إلى طبيعة المشاركة التي يزعمها صاحب البلاغ في هذا الحزب. ولا يشرح صاحب البلاغ، وهو من أبناء الطائفة الشيعية، سبب خشيته من حزب الله الشيعي.
    Particular mention is made on page 15 of the State programme on poverty reduction and economic development. UN وقد وردت إشارة خاصة في الصفحة 15 بشأن البرنامج الوطني للحد من الفقر وللتنمية الاقتصادية.
    However, no mention is made in this General Comment of the particular obstacles women face in the enjoyment of this right. UN غير أنه لم يرد ذكر في هذا التعليق العام للعقبات الخاصة التي تواجه المرأة في التمتع بهذا الحق.
    As can be seen from the financial summary in paragraph 69 of the report of the Secretary-General, no mention is made of secretariat or other services for the Board. UN وكما يمكن استخلاصه من الموجز المالي الوارد في الفقرة ٦٩ من تقرير اﻷمين العام، فإنه لم يرد ذكر لتوفير خدمات اﻷمانة أو أي خدمات أخرى للمجلس.
    However, in this year's overview report, no mention is made of this comprehensive assessment and any implications for the standard allocations or ratios. UN ومع ذلك، ففي تقرير هذا العام المقدم عن الاستعراض العام، لم يرد ذكر لهذا التقييم الشامل ولا لأي آثار تترتب على ذلك بالنسبة للمخصصات أو النسب الموحدة.
    “Throughout the report of the Secretary-General, mention is made of efforts to involve women in shaping the future of the region. UN " وفي جميع أجزاء تقرير اﻷمين العام، يرد ذكر الجهود المبذولة ﻹشراك المرأة في تشكيل مستقبل المنطقة.
    Furthermore, I must do this because, in the report — for technical reasons, I hope — no mention is made of our statement in explanation of position to the Fifth Committee following the adoption of draft resolution A/C.5/49/L.64. UN علاوة على ذلك، يتوجــب علــي أن أفعل ذلك ﻷنه لا يرد ذكر في التقرير - وآمل أن يكون ذلك ﻷسباب تقنية لبياننا الذي أدلينا به أمام اللجنة الخامسة تعليلا لموقفنا، عقب اعتمــاد مشروع القرار A/C.5/49/L.64.
    As can be seen from the financial summary in paragraph 69 of the Secretary-General's report (A/C.5/50/2), no mention is made of secretariat or other services for the boards. UN وكما يمكن استخلاصه من الموجز المالي الوارد في الفقرة ٦٩ من تقرير اﻷمين العام A/C.5/50/2)(، فإنه لم يرد ذكر لتوفير خدمات اﻷمانة أو أي خدمات أخرى للمجلسين.
    It goes without saying that whenever mention is made of the long and arduous process of expansion of the CD, the names of Ambassador O'Sullivan of Australia, Ambassador Zahran of Egypt and Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco will always be remembered with appreciation and gratitude. UN وغني عن القول إنه كلما يرد ذكر عملية توسيع المؤتمر الطويلة الشاقة، فإن أسماء السادة أوسليفان سفير استراليا، وزهران سفير مصر، وبن جلون - تويمي سفير المغرب، سوف تُذكر دائماً بمشاعر التقدير والعرفان.
    No mention is made of similar special efforts to train local and regional institutions, but DWS hopes that they will make good use of the electronic toolbox and that the Ministry will keep a watchful eye on developments locally and regionally. UN ولم يرد ذكر للقيام بجهود مشابهة للتدريب في المؤسسات المحلية والإقليمية ولكن تأمل الجمعية في أن تستفيد تلك المؤسسات على الوجه الأكمل من صندوق الأدوات الإلكتروني وأن تراقب الوزارة عن كثب التطورات على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    2. No mention is made in the proposed budget of cooperation and coordination between this section and other United Nations entities dealing with human rights in the region, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN 2 - لم يرد ذكر في الميزانية المقترحة للتعاون والتنسيق بين هذا القسم وهيئات الأمم المتحدة الأخرى التي تُعنى بحقوق الإنسان في المنطقة، مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    6. While it is indicated in the report that women in the State party have always been and will continue to be given equal opportunities in all aspects of life, including education, employment and business (part II, para. 4.1), no mention is made of the use of temporary special measures. UN 6 - في حين يشير التقرير إلى أن المرأة في الدولة الطرف ما برحت تُمنح دائما فرصا متساوية مع الرجل في جميع جوانب الحياة، بما في ذلك التعليم والعمالة والأعمال، وسيستمر منحها نفس الفرص (الجزء الثاني، الفقرة 4-1)، لم يرد ذكر استخدام تدابير خاصة مؤقتة.
    In addition, given the scope of the draft articles, which includes conflicts of a non-international character, mention is made of " the degree of outside involvement " in such a conflict. UN وإضافةً إلى ذلك، وبالنظر إلى نطاق مشاريع المواد، الذي يشمل النزاعات ذات الطابع غير الدولي، يرد ذِكر " درجة التدخل الخارجي " في هذا النزاع.
    10. No mention is made of the prevalence of prostitution in the State party, although information is provided on measures aimed at tackling the phenomenon of sex tourism, which is a concern in the Gambia (para. 42). UN 10 - لا يرد ذِكر انتشار البغاء في الدولة الطرف برغم تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى معالجة ظاهرة السياحة الجنسية التي تمثّل أحد الشواغل في غامبيا (الفقرة 42).
    20. mention is made of many legislative and other measures to improve the situation of migrant women, including women without legal status (paras. 196-197, 226 and 293) and Roma women (paras. 295-297), but budget cuts and more recent legislative revisions may be undermining those advances. UN 20 - يرد ذِكر كثير من التدابير التشريعية وغيرها، من التدابير الرامية إلى تحسين حالة النساء المهاجرات، بمن في ذلك النساء المفتقرات إلى الوضع القانوني (انظر الفقرات 196-1978، و 226 و 293) ونساء الروما (الفقرات 295-297).
    Some reports indicate that the national coordinating body reserves the right to call on persons with other skills where necessary, but no mention is made of the use of experts from the roster of independent experts drawn up by the Convention secretariat. UN وأحياناً ما ذكر أن جهاز التنسيق الوطني يحتفظ بإمكانية الاستعانة بتخصصات أخرى عند الحاجة، إلا أنه لم ترد إشارة عن اللجوء إلى خبراء من قائمة الخبراء المستقلين التي وضعتها أمانة الاتفاقية.
    17. mention is made of the lower number of women in traditionally male-dominated fields of study in Denmark and in Greenland, but no information is provided on the situation in the Faroe Islands. UN 17 - أُشير إلى انخفاض أعداد النساء في مجالات الدراسة التي يهيمن عليها تقليديا الذكور في الدانمرك وغرينلاند، بيد أنه لا ترد إشارة إلى الوضع في جزر فارو.
    Particular mention is made on page 15 of the State programme on poverty reduction and economic development. UN وقد وردت إشارة خاصة في الصفحة 20 بشأن البرنامج الوطني للحد من الفقر وللتنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus