"mention just" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبيل المثال لا
        
    • أذكر
        
    • وهذا غيض
        
    • غيض من
        
    We note with concern the continued conflicts in Madagascar, Somalia, Darfur, the Middle East and Afghanistan, to mention just a few. UN وإننا نلاحظ بقلق الصراعات المتواصلة في مدغشقر، والصومال، ودارفور، والشرق الأوسط وأفغانستان، على سبيل المثال لا الحصر.
    The conclusions of the United Nations fact-finding mission -- to mention just one -- are unequivocal. UN وكانت الاستنتاجات التي خلصت إليها بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق، على سبيل المثال لا الحصر، دامغة.
    In 2001, to mention just two cases, she was informed of the deaths of over 80 people in the Gulf of Aden and 356 people on an overcrowded boat that sank off the coast of Indonesia. UN وفي عام 2001، أُبلغت المقررة الخاصة على سبيل المثال لا الحصر، بموت أكثر من 80 شخصاً في خليج عدن، و356 شخصاً في سفينة غرقت على مقربة من شواطئ إندونيسيا وكانت محملة بحمولة زائدة.
    I would like to mention just five very brief points from that meeting that might interest participants here today. UN وأود أن أذكر خمس نقاط موجزة للغاية فقط من ذلك الاجتماع الذي قد يهم المشاركين هنا اليوم.
    Let me mention just one such field to which Belgium attaches particular importance: international conflict mediation. UN اسمحوا لي أن أذكر مجال واحد فحسب تعلق عليه بلجيكا أهمية خاصة: الوساطة الدولية لفض النزاعات.
    Truth and Reconciliation Commissions have functioned in Peru, Morocco and Sierra Leone to mention just a few. UN وعملت لجان لاستجلاء الحقائق والمصالحة في كل من بيرو والمغرب وسيراليون، وهذا غيض من فيض.
    The inclusion of marginalized groups in the political process is crucial to ensuring that new or re-emerging grievances about the unfair redistribution of resources or discriminatory treatment by the law, to mention just a few, can be addressed. UN فإدماج هذه الفئات في العملية السياسية أمر حاسم في كفالة القدرة على التصدي للمظالم الجديدة أو الناشئة بشأن التوزيع غير العادل للموارد أو المعاملة التمييزية في القانون، على سبيل المثال لا الحصر.
    I should also mention dual-use equipment that can be used for military, security or police purposes, such as military vehicles, aircraft or helicopters, to mention just a few examples. UN وينبغي كذلك أن تشير إلى المعدات ذات الاستخدام المزدوج، التي يمكن استعمالها في أغراض عسكرية أو أمنية أو شرطية، مثل المركبات العسكرية أو الطائرات أو الطائرات العمودية، وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
    We are seeing a growing number of disarmament initiatives -- in particular in the nuclear field -- including the Hoover Initiative, the Evans-Kawaguchi Commission and the Global Zero initiative, to mention just a few. UN فنحن نشهد عددا متزايدا من مبادرات نزع السلاح - وخاصة في المجال النووي - بما فيها مبادرة هوفر، ولجنة إيفانز - كاواغوشى ومبادرة الصفر الشامل، على سبيل المثال لا الحصر.
    To mention just one example, thousands of our young people had an opportunity to receive professional training at the universities and academic centres of those countries, as well as to gain important knowledge in all fields of learning. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، أتيحت للآلاف من شبابنا الفرصة لتلقي التدريب في الجامعات والمراكز الأكاديمية لتلك البلدان، إلى جانب تلقيهم معارف هامة في كل مجالات التعلم.
    Certainly, financing is critical to issues including the AIDS epidemic, social services, good governance, economic growth and conflict resolution, to mention just a few, which must all be addressed at the same time. UN ومن المؤكد أن التمويل ضروري لمسائل من بينها وباء الإيدز، والخدمات الاجتماعية، والحكم الصالح، والنمو الاقتصادي وتسوية الصراعات، على سبيل المثال لا الحصر، وهي مسائل يجب أن تعالج جميعها في نفس الوقت.
    Those Goals represent a platform that is particularly important for developing countries, landlocked countries and small island developing States in their efforts to combat hunger and poverty and to promote health and education, to mention just a few subjects. UN وتمثل تلك الأهداف منهاجا يكتسي أهمية خاصة للبلدان النامية، والبلدان غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في جهودها لمكافحة الجوع والفقر، ولتعزيز الصحة والتعليم، على سبيل المثال لا الحصر.
    On the other hand, Zambia has to some extent relied on skills from outside the country, particularly in fields such as medicine, engineering and accountancy, to mention just a few. UN ومن الناحية الأخرى، عولت زامبيا لحد ما على المهارات من الخارج، وخاصة في مجالات مثل الطب والهندسة والمحاسبة، على سبيل المثال لا الحصر.
    In areas reaching from Afghanistan to Cambodia and Ethiopia, in Kuwait, Nicaragua, El Salvador, Peru and the former Republic of Yugoslavia, to mention just a few examples, the spectre of human suffering is enormous, encompassing thousands of persons killed or maimed and damage to the national infrastructure. UN ففي مناطق تمتد من أفغانستان الى كمبوديا والى اثيوبيا، وفي الكويت وفي نيكاراغوا وفي السلفادور وبيرو وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، على سبيل المثال لا الحصر، تبلغ المعاناة اﻹنسانية حدا مهولا وتشمل آلاف القتلى والمشوهين وبإلحاق الضرر بالبنية التحتية الوطنية.
    Let me mention just a couple of those pressures. UN واسمحوا لي أن أذكر بضعة من تلك الضغوط.
    To illustrate this point, I would like to mention just two of the pilot projects that have been developed at the national level. UN وتوضيحا لهذه النقطة، أود أن أذكر مجرد نوعين رائدين من المشاريع التي تم تطويرها على الصعيد الوطني.
    Let me mention just two of these challenges. UN وأود أن أذكر اثنين فقط مـــن تلك التحديات.
    A careful perusal of the document will reveal, I am sure, the extent of the technical groundwork covered, especially with respect to the verification mechanism, the architecture of its International Monitoring System, its funding and some aspects of on-site inspections, to mention just a few. UN وإنني متأكد من أن التمعن في الوثيقة سيظهر مدى اﻷساس التقني الذي شملته، ولا سيما فيما يتعلق بآلية التحقق، ووضع نظام الرصد الدولي التابع لها، وتمويلها، وبعض جوانب التفتيش في الموقع، وهذا غيض من فيض.
    In our view, the largest number of those activities were geared, quite correctly, to bringing resolution to the most challenging situations around the world, such as in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Iraq, the Sudan -- including Darfur -- or Timor-Leste, to mention just a few. UN ونرى أن العدد الأكبر من تلك الأنشطة كان يسعى وبحق إلى حل أكثر الحالات تعقيداً حول العالم، من قبيل أفغانستان، أو جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو هايتي، أو العراق، أو السودان - بما في ذلك دارفور - أو تيمور -ليشتي، وهذا غيض من فيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus