Africa was, in fact, the continent where mercenarism was the most persistent and caused the most grievous harm. | UN | وأفريقيا هي في الواقع القارة التي يجري فيها الارتزاق بشكل أكثر استمراراً ويتسبب في أفدح الخسائر. |
The Government in its reply also cites alleged cases of mercenarism in Iraq, Zimbabwe, Equatorial Guinea and, in particular, Panama. | UN | كما استشهدت الحكومة في ردها بحالاتٍ مزعومة من الارتزاق في العراق وزمبابوي وغينيا الاستوائية وبوجهٍ خاص في بنما. |
To link mercenarism to crimes committed by mercenaries which had become prevalent; | UN | :: ربط الارتزاق بالجرائم التي يرتكبها المرتزقة والتي باتت واسعة الانتشار؛ |
The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية مواصلة الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مشكلة الارتزاق. |
The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية استمرار الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مسألة الارتزاق. |
OAU Convention for the elimination of mercenarism in Africa. Libreville, Gabon 3/07/77 | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا، ليبرفيل، غابون |
Convention for the Elimination of mercenarism in Africa | UN | اتفاقية الاتحاد الأفريقي للقضاء على الارتزاق في أفريقيا |
Convention for the Elimination of mercenarism in Africa; | UN | `٦` اتفاقية القضاء على الارتزاق في أفريقيا؛ |
mercenarism has been and remains one of the most negative factors in this scenario. | UN | وكان الارتزاق ولا يزال من أكثر العوامل سلبية في هذا السيناريو. |
There is no generally acceptable and operational definition of the concept of mercenarism. | UN | فلا يوجد تعريف مقبول عموما وإجرائي لمفهوم الارتزاق. |
Moreover, mercenarism is not classified as a separate criminal offence in the criminal law of most States. | UN | يضاف إلى ذلك أن القوانين الجنائية في معظم الدول لا تصنف الارتزاق كجريمة. |
Even where legislation is lacking or deficient mercenarism is an international crime. | UN | وحتى عند نقص التشريع أو قصوره، يشكل الارتزاق جريمة دولية. |
49. mercenarism had emerged mainly as a consequence of globalization and privatization. | UN | 49 - وقالت إن الارتزاق نشأ بصفة رئيسية كنتيجة للعولمة والخصخصة. |
The text of the Commonwealth of Independent States legislation on mercenarism was provided to the AU representative. | UN | وقدم نص تشريعات رابطة الدول المستقلة المتعلقة بمسألة الارتزاق إلى ممثلي الاتحاد الأفريقي. |
To counter mercenarism on the continent, a combination of international, regional and national legislation is required which specifically target mercenarism. | UN | ● تتطلب مناهضة أنشطة الارتزاق في القارة مجموعة تشريعات دولية وإقليمية ووطنية تستهدف الارتزاق تحديداً. |
There is a need to look at how emerging legislation in Africa, e.g. on terrorism, can relate to combating mercenarism. | UN | ويتعين النظر في كيفية الربط بين التشريعات الناشئة في أفريقيا، المتعلقة بالإرهاب مثلاً، ومكافحة الارتزاق. |
Organization of African Unity Convention for the elimination of mercenarism in Africa | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على أعمال المرتزقة في أفريقيا |
There are international legal instruments which condemn mercenarism, but their definition and characterization of it are flawed, that is, they contain gaps, imprecisions, technical defects and obsolete terms that lend themselves to overly broad interpretation. | UN | وفي الواقع هناك صكوك قانونية تصنف مسألة المرتزقة تصنيفا سلبيا غير أن شكلها وتصنيفها غير كاملين. أي أنها تتضمن ثغرات وأوجه غموض وعيوبا فنية ومصطلحات بالية تتيح تقديم تفسيرات فضفاضة جدا. |
Any cases related to mercenarism had been transmitted to the Ministry of Justice. | UN | وقد أحيلت كل القضايا المتعلقة بالارتزاق إلى وزارة العدل. |
In some cases, members of terrorist organizations themselves carried out acts of mercenarism. | UN | ففي بعض الحالات، يضطلع أعضاء المنظمات اﻹرهابية أنفسهم بأعمال ارتزاق. |
She also recognized the dangers and the potentially deep negative impact that contemporary forms of mercenarism had on the length and nature of armed conflicts. | UN | وأقرت أيضا بالمخاطر وبالأثر السلبي العميق المحتمل لما للأشكال المعاصرة للمرتزقة من أثر على طول وطبيعة النزاعات المسلحة. |
62. The above recent examples highlight the importance of combating mercenarism and mercenary-related activities. | UN | 62- والأمثلة الحديثة أعلاه تبرز أهمية مكافحة أنشطة المرتزقة والأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة. |
77. Regrettably, vigorous action by the international community against mercenarism and mercenaries has thus far been lacking. | UN | 77- ومن المؤسف أنه لم يتم حتى الآن اتخاذ إجراءات صارمة من قبل المجتمع الدولي ضد الارتزاق والمرتزقة. |
This progress must contribute to increased international effectiveness in combating mercenary activities and mercenarism. | UN | ويجب أن يسهم هذا التقدم في زيادة فعالية مكافحة أنشطة المرتزقة والارتزاق على المستوى الدولي. |
96. Despite the already complex nature of the general picture, there are certain situations that cannot be classified as mercenarism under international law as it now stands. | UN | ٦٩- وداخل هذه الظاهرة المعقدة توجد حالات لا تنطبق عليها صفة المرتزق على نحو ما هو منصوص عليه في القانون الدولي الحالي. |