The merciless flying dagger that never misses its target | Open Subtitles | الخناجر التيّ لا ترحم, التيّ لا تُفوت الهدف. |
What is unfolding before our eyes is a shameful chapter of world history in which innocent civilians are killed, maimed, and displaced by a merciless war machine. | UN | إن ما يجري أمام أعيننا هو فصل مشين من فصول تاريخ العالم تقتل فيه آلة حربية لا ترحم المدنيين الأبرياء، وتشوههم، وتشردهم. |
We must be swift and merciless with our reprisals. | Open Subtitles | يجب أن نكون سريعا وبلا رحمة بالانتقام لدينا. |
The aforesaid is a merciless continuation of the policy of ethnic cleansing of Georgians aimed at eradicating the signs of Georgian presence on the occupied territories. | UN | وما ذُكر أعلاه هو استمرار بلا رحمة لسياسة التطهير العرقي للجورجيين بهدف محو آثار الوجود الجورجي في الأراضي المحتلة. |
His ruin will be swift and merciless, thanks to Lucy, who will serve him a lawsuit by the end of today. | Open Subtitles | سيكون سقوطه سريع و لا يرحم وذلك بفضل لوسي التي ستعمل على دعوى قضائية بحلول نهاية اليوم |
You pray that they will kill you, that there will be mercy bestowed upon you by the merciless. | Open Subtitles | انت تدعو انهم سوف يقتلوك انه سوف يكون هناك رحمة تنزل عليك من قِبل من لا يرحم |
Oddy will be merciless in the face of the enemy. | Open Subtitles | من أن أودي سيكون عديم الرحمة في مواجهة العدو |
But it is not enough: their merciless external debt absorbs the larger part of those efforts and savings. | UN | لكن ذلك غير كاف: إن ديونها الخارجية التي لا ترحم تمتص الجزء الأكبر من تلك الجهود والمدخرات. |
Against every hostile, merciless power... that assails her body and her soul, against the false laws of heresy, against the deceits of idolatry, against the art and the spells that bind the souls of every man and woman. | Open Subtitles | ضد كل عدو ..السلطة التي لا ترحم من يمس جسدها و روحها ضد قوانين البدع الكاذبة |
He's a born and bred merciless killer trained not to care about life or death. | Open Subtitles | انه ولد وترعرع فى بيئة قاتلة لا ترحم وتدرب على الا يهتم بالحياة او الموت |
They will avenge this loss with merciless ferocity. | Open Subtitles | إنهم سوف ينتقمون لهذه الخسارة بوحشية لا ترحم |
The appalling atrocities of last summer, which saw the horrific burning to death of three young boys, the Quinn brothers, and the merciless massacre and slaughter of 29 people in Omagh underline the reality that the Agreement on its own does not guarantee peace. | UN | فما حدث من فظائع مروعة في الصيف الماضي، الذي شهد حرق ثلاثة شبان حتى الموت على نحو مثير للرعب، وهم اﻷخوة زكون، وذبح ٢٩ شخصا بلا رحمة في أوماه يبرز حقيقة أن الاتفاق في حد ذاته لا يضمن السلام. |
We call upon the United Nations and its Members to declare merciless and uncompromising war on terrorism all over the world. | UN | ونهيب باﻷمم المتحدة وأعضائها أن يعلنوا حربا لا هوادة ولا رحمة فيها على اﻹرهاب في جميع أرجاء العالم. |
To accept crumbs from our executioner while the blockade becomes increasingly tight and merciless would not be worthy of a dignified people. | UN | إن قبول الفتات من جلادينا مع إحكام الحصار علينا بشكل متزايد وبلا رحمة ليس مما يليق بشعب له كرامة. |
They pray to one god-- a green, merciless god. | Open Subtitles | إنهم يصلون لإله واحد... إله أخضر لا يرحم. |
Rabies, crazed skunks, raccoons, and squirrels, merciless fire ants, and ravening blackfly. | Open Subtitles | داء الكلب,الضربان الراكون والسناجب النمل الأرضي الذي لا يرحم, والذبابة السوداء المقرفة |
The same... beauty, the same merciless charm. | Open Subtitles | نفس الصورة الجمال , السحر نفسه الذي لا يرحم. |
Made us all in your image. Angry, paranoid, merciless. | Open Subtitles | جعلتنا جميعًا نسخة منك، غاضبين وارتيابيين وعديمي الرحمة. |
Now tremble before the might of our merciless leader. | Open Subtitles | الآن ارتجفوا قبل نطلق قوتنا الهادرة عديمة الرحمة |
So, you can only see me as some kind - of merciless butcher. - Yes. | Open Subtitles | إذًا لا تراني سوى سفاح نُزعت من قلبه الرحمة. |
They forced their opponents to scatter, picking them off, one by one, in a swift and merciless slaughter. | Open Subtitles | يجبرون خصومهم على التفرق، ويقضون عليهم واحداً واحد في مجزرة سريعة وقاسية |
Fortunately, the world recognized the evils known as Nazism and fascism and raised a merciless and heavy combat against them. | UN | ولحسن الحظ، أدرك العالم الشرّين المعروفين بالنازية والفاشية وشن عليهما كفاحا عنيفا بلا هوادة. |
Consequently, our country is conducting a merciless campaign against illegal migration organized by mafia networks. | UN | ونتيجة لذلك، يخوض بلدنا حربا لا هوادة فيها على الهجرة غير القانونية التي تنظمها شبكات من المافيات. |
They'll be merciless. I know. | Open Subtitles | هم سيكونون قساة أعرف |
I would be a magnificent warrior, merciless in battle, fearless. | Open Subtitles | أن أكون محارب رائع بلارحمة في المعركة , لاأخاف |