"merger" - Dictionnaire anglais arabe

    "merger" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاندماج
        
    • الدمج
        
    • دمج
        
    • اندماج
        
    • الاندماجات
        
    • الإندماج
        
    • اﻹدماج
        
    • بالاندماج
        
    • إندماج
        
    • الادماج
        
    • للدمج
        
    • بدمج
        
    • بالاندماجات
        
    • الأندماج
        
    • بالدمج
        
    The operation represents a jurisprudential precedent for analysis of merger cases in other countries with similar conditions. UN وتمثل هذه العملية سابقة قانونية لتحليل حالات الاندماج التي تتم في بلدان أخرى بنفس الشروط.
    In early 2011, merger discussions between the Bermuda Democratic Alliance and the United Bermuda Party were under way. UN وفي مطلع عام 2011 كانت تجري مناقشات بشأن الاندماج بين تحالف برمودا الديمقراطي وحزب برمودا المتحد.
    The merger would thus result in a reduction of requirements of $92,900. UN وسيسفر هذا الدمج عن انخفاض في الاحتياجات مقداره ٩٠٠ ٩٢ دولار.
    The merger of two Committees into one would thus result in a reduction of the requirements under section 7A in the amount of $92,900. UN وعلى هذا فإن دمج اللجنتين لتصبحا هيئة واحدة سيؤدي إلى خفض في الاحتياجات، في إطار الباب ٧ ألف، بمقدار ٩٠٠ ٩٢ دولار.
    The Chinese Ministry of Commerce also took this approach, expediting the Fiat/Chrysler merger for reasons of financial exigencies. UN واتبعت وزارة التجارة الصينية أيضاً هذا النهج، معجلة بذلك اندماج فيات وكرايزلر لأسباب تتعلق بمتطلبات مالية.
    Training in the area of RBPs and merger control is also required. UN ويلزم أيضا توفير التدريب في مجال الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاندماجات.
    I know the board hasn't been happy since the merger. Open Subtitles أعلم أنّ مجلس الإدارة لم يكن سعيداً منذ الإندماج
    When a notice of complete filing is issued, the merger shall be examined within 90 days, with a possible extension of 30 days. UN وعند صدور إشعار بأن الطلب كامل، يجري فحص الاندماج في غضون 90 يوماً مع إمكانية تمديد هذه الفترة بمقدار 30 يوماً.
    The law also included a merger review system which had similarities with the European Union's merger control framework. UN ويتضمن القانون أيضا نظام استعراض لعمليات الاندماج يشبه في بعض جوانبه إطار مراقبة عمليات الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي.
    However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. UN غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد.
    However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. UN غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد.
    - We can make this merger work for everyone's benefit. Open Subtitles أجل نستطيع أن ننجز عملية الدمج هذه لصالح الجميع
    Marty, you don't want this merger to happen, do you? Open Subtitles مارتي، أنت لا تود أن يحدث الدمج أليس كذلك؟
    Well, when you argued so passionately about a merger, Open Subtitles بعد أن رأيتُ حماسكِ لموضوع الدمج يا دايان
    A merger was never part of the original arrangement. Open Subtitles دمج الشركة لم يكن جزءًا من الترتيبات الأساسية
    The decrease of $7,400 reflects the pattern of expenditure and anticipated benefits resulting from the merger of the New York and Geneva sales operations. UN ويعكس الانخفاض البالغ 400 7 دولار نمط الإنفاق والفوائد المتوقعة نتيجة دمج عمليات البيع في نيويورك وجنيف.
    Only political considerations prevented the merger of both tribunals. UN ولم تحل دون اندماج المحكمتين سوى اعتبارات سياسية.
    The whole operation entailed a merger of companies, combining the equity of both companies. UN وأسفرت العملية بأكملها عن اندماج شركتين بجمع رأسمالهما معاً.
    For example, differing merger thresholds can mean that different agencies deal with cases of varying degrees of complexity. UN فمثلاً قد يعني الاختلاف في عتبات الاندماجات أن الوكالات المختلفة تتعامل مع دعاوى تختلف درجات تعقيدها.
    Because of the ongoing merger, there was no one else Open Subtitles بسبب عملية الإندماج الجارية، لم يكن هناك أحد آخر.
    Furthermore, she informed the Board that the proposed merger was not a closed matter. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت المجلس علما بأن اﻹدماج المقترح ليس مسألة وشيكة الحدوث.
    For example, conditions for a merger clearance can generally be formulated as conditions precedent or as conditions subsequent. UN فعلى سبيل المثال، يمكن عموماً صياغة الترخيص بالاندماج إما على شكل شروط سابقة أو شروط لاحقة.
    Are voting on a merger with two passenger airlines. Open Subtitles غداً، سيُصوّت مجلس الإدارة على إندماج شركتين لنقل الركّاب.
    It recommended that the General Assembly take a final decision on the proposed merger at its fiftieth session. UN وأوصى أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الخمسين قرارا نهائيا بشأن الادماج المقترح.
    With the partial merger, UN Web Buy has been transferred to UNOPS. UN ونظرا للدمج الجزئي، نُقل هذا النظام إلى عهدة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The consolidation of the general-purpose fund accounts will be accompanied by the merger of the two funds' accounts for programme support costs. UN وسيقترن دمج حسابات الأموال العامة الغرض بدمج حسابات الصندوقين فيما يخص تكاليف الدعم البرنامجي.
    Worldwide antitrust merger notification systems UN النظام العالمي النطاق للإخطار بالاندماجات غير الاحتكارية
    If I'm here instead of being in the office, it's because I don't give a damn about the merger. Open Subtitles أنا جلست هنا وأبتعدت عن المكتب لأنني لا أعير أي أهتمام لهذا الأندماج اللعين
    74. Several Board members complained that they had not been sufficiently informed about the proposed merger and that a crucial meeting of the Board had been considerably shortened. UN ٧٤ - وشكت عدة عضوات في المجلس من عدم إعلامهن بدرجة كافية بالدمج المقترح، ومن أنه قد جرى اختصار وقت اجتماع حاسم للمجلس اختصارا كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus