The operation represents a jurisprudential precedent for analysis of merger cases in other countries with similar conditions. | UN | وتمثل هذه العملية سابقة قانونية لتحليل حالات الاندماج التي تتم في بلدان أخرى بنفس الشروط. |
In early 2011, merger discussions between the Bermuda Democratic Alliance and the United Bermuda Party were under way. | UN | وفي مطلع عام 2011 كانت تجري مناقشات بشأن الاندماج بين تحالف برمودا الديمقراطي وحزب برمودا المتحد. |
The merger would thus result in a reduction of requirements of $92,900. | UN | وسيسفر هذا الدمج عن انخفاض في الاحتياجات مقداره ٩٠٠ ٩٢ دولار. |
The merger of two Committees into one would thus result in a reduction of the requirements under section 7A in the amount of $92,900. | UN | وعلى هذا فإن دمج اللجنتين لتصبحا هيئة واحدة سيؤدي إلى خفض في الاحتياجات، في إطار الباب ٧ ألف، بمقدار ٩٠٠ ٩٢ دولار. |
The Chinese Ministry of Commerce also took this approach, expediting the Fiat/Chrysler merger for reasons of financial exigencies. | UN | واتبعت وزارة التجارة الصينية أيضاً هذا النهج، معجلة بذلك اندماج فيات وكرايزلر لأسباب تتعلق بمتطلبات مالية. |
Training in the area of RBPs and merger control is also required. | UN | ويلزم أيضا توفير التدريب في مجال الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاندماجات. |
I know the board hasn't been happy since the merger. | Open Subtitles | أعلم أنّ مجلس الإدارة لم يكن سعيداً منذ الإندماج |
When a notice of complete filing is issued, the merger shall be examined within 90 days, with a possible extension of 30 days. | UN | وعند صدور إشعار بأن الطلب كامل، يجري فحص الاندماج في غضون 90 يوماً مع إمكانية تمديد هذه الفترة بمقدار 30 يوماً. |
The law also included a merger review system which had similarities with the European Union's merger control framework. | UN | ويتضمن القانون أيضا نظام استعراض لعمليات الاندماج يشبه في بعض جوانبه إطار مراقبة عمليات الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي. |
However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. | UN | غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد. |
However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. | UN | غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد. |
- We can make this merger work for everyone's benefit. | Open Subtitles | أجل نستطيع أن ننجز عملية الدمج هذه لصالح الجميع |
Marty, you don't want this merger to happen, do you? | Open Subtitles | مارتي، أنت لا تود أن يحدث الدمج أليس كذلك؟ |
Well, when you argued so passionately about a merger, | Open Subtitles | بعد أن رأيتُ حماسكِ لموضوع الدمج يا دايان |
A merger was never part of the original arrangement. | Open Subtitles | دمج الشركة لم يكن جزءًا من الترتيبات الأساسية |
The decrease of $7,400 reflects the pattern of expenditure and anticipated benefits resulting from the merger of the New York and Geneva sales operations. | UN | ويعكس الانخفاض البالغ 400 7 دولار نمط الإنفاق والفوائد المتوقعة نتيجة دمج عمليات البيع في نيويورك وجنيف. |
Only political considerations prevented the merger of both tribunals. | UN | ولم تحل دون اندماج المحكمتين سوى اعتبارات سياسية. |
The whole operation entailed a merger of companies, combining the equity of both companies. | UN | وأسفرت العملية بأكملها عن اندماج شركتين بجمع رأسمالهما معاً. |
For example, differing merger thresholds can mean that different agencies deal with cases of varying degrees of complexity. | UN | فمثلاً قد يعني الاختلاف في عتبات الاندماجات أن الوكالات المختلفة تتعامل مع دعاوى تختلف درجات تعقيدها. |
Because of the ongoing merger, there was no one else | Open Subtitles | بسبب عملية الإندماج الجارية، لم يكن هناك أحد آخر. |
Furthermore, she informed the Board that the proposed merger was not a closed matter. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاطت المجلس علما بأن اﻹدماج المقترح ليس مسألة وشيكة الحدوث. |
For example, conditions for a merger clearance can generally be formulated as conditions precedent or as conditions subsequent. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن عموماً صياغة الترخيص بالاندماج إما على شكل شروط سابقة أو شروط لاحقة. |
Are voting on a merger with two passenger airlines. | Open Subtitles | غداً، سيُصوّت مجلس الإدارة على إندماج شركتين لنقل الركّاب. |
It recommended that the General Assembly take a final decision on the proposed merger at its fiftieth session. | UN | وأوصى أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الخمسين قرارا نهائيا بشأن الادماج المقترح. |
With the partial merger, UN Web Buy has been transferred to UNOPS. | UN | ونظرا للدمج الجزئي، نُقل هذا النظام إلى عهدة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
The consolidation of the general-purpose fund accounts will be accompanied by the merger of the two funds' accounts for programme support costs. | UN | وسيقترن دمج حسابات الأموال العامة الغرض بدمج حسابات الصندوقين فيما يخص تكاليف الدعم البرنامجي. |
Worldwide antitrust merger notification systems | UN | النظام العالمي النطاق للإخطار بالاندماجات غير الاحتكارية |
If I'm here instead of being in the office, it's because I don't give a damn about the merger. | Open Subtitles | أنا جلست هنا وأبتعدت عن المكتب لأنني لا أعير أي أهتمام لهذا الأندماج اللعين |
74. Several Board members complained that they had not been sufficiently informed about the proposed merger and that a crucial meeting of the Board had been considerably shortened. | UN | ٧٤ - وشكت عدة عضوات في المجلس من عدم إعلامهن بدرجة كافية بالدمج المقترح، ومن أنه قد جرى اختصار وقت اجتماع حاسم للمجلس اختصارا كبيرا. |