Partners for Development: message from the Secretary-General of the United Nations | UN | شركاء من أجل التنمية: رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة |
That evening, he received a message from the police station requesting that he proceed to Ampara hospital immediately. | UN | وفي مساء اليوم نفسه، تلقى رسالة من مخفر الشرطة يُطالب فيها بالتوجه فوراً إلى مستشفى أمبارا. |
Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. | Open Subtitles | يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم |
I have carried this message from London to Ankara, from Port-of-Spain to Moscow, from Accra to Cairo, and it is what I will speak about today. | UN | لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم. |
Your highness, captain Brandt sent a message from Berlin. | Open Subtitles | صاحب السمو، أرسل الكابتن برانت رسالة من برلين. |
That sounds like a .45 caliber message from the Green Street Kings. | Open Subtitles | انها رسالة من طلقة عيار 0.45 من عصابة ملوك الشارع الاخضر |
Unsubs suffering from a psychopathy, a delusion, like a message from god, or what we could classify as being disorganized. | Open Subtitles | المجرم يعاني من إظطراب عقلي الوهم ،وكأنها رسالة من الرب أو يمكن أن نصنفه على أنه غير منظم |
Probably a message from some dumb client worried about his stupid money. | Open Subtitles | ربما انها رسالة من احد العملاء الاغبياء قلق بشأن مالة الغبى |
Every time I check E-mail, there's a new message from some electronic bimbo... luring me to her site. | Open Subtitles | في كل مرة أفحص فيها بريدي الإلكتروني أجد رسالة من فتاة جميلة00 تغريني لزيارة موقعها 0 |
We received a message from the warehouse moments before. | Open Subtitles | استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره |
We just got a message from the plane, sir. | Open Subtitles | لقد تلقينا للتو رسالة من الطائرة يا سيدي |
Ooh, I'm getting a message from your father's fantasy football league. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة من.. لعبة كرة القدم الخيالية الخاصة بوالدك. |
We have also received a message from the civil society entity the Presbyterian Ministry at the United Nations. | UN | وتلقينا أيضا رسالة من الكنيسة المشيخية في الأمم المتحدة، وهي منظمة من منظمات المجتمع المدني. |
We have received a message from the following specialized institution: the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | وتلقينا رسالة من المنظمة المتخصصة التالية: منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم. |
REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING A message from | UN | لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير |
The Conference also received a message from Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China. | UN | وتلقى المؤتمر أيضاً رسالة من السيد يانغ جيشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية. |
What was the message from Bay Star Hong Kong? | Open Subtitles | ماذا كانت الرسالة من باي ستار هونغ كونغ؟ |
Hey, Rita, when did I get this message from Lindsey Meeks? | Open Subtitles | يا ريتا، متى حصلت على هذه الرسالة من ليندساي ميكس |
Item 9. message from the Secretary-General of the United Nations | UN | البند 9: الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة |
message from the Co-Chairs of the High-level Group to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من رئيسي الفريق الرفيع المستوى إلى الأمين العام |
One hour ago, I received a message from a Starfleet officer, who confessed to carrying out this attack, that he was being forced to do it by this man, | Open Subtitles | منذ ساعه تلقيت رساله من أحد ضُباط ستارفليت والذي اعترف بإرتكابه لهذا الهجوم |
I am Jobert of Normandy, with a message from the Duke DuBois. | Open Subtitles | انا جوبرت من نورماندى معى رسالة مِنْ الدوقِ دوبويس. |
I opened it up, and I saw that there was this message from Amy and that she wanted to meet you and... | Open Subtitles | لقد فتحته, ورأيت تلك الرساله من إمي وأنها ترغب في مقابلتك |
Dog showed up at the precinct with a message from Cuckoo Clock to meet at this intersection. | Open Subtitles | جاء الكلب للمركز برسالة من المجنونة لأجل لقاء في هذا التقاطع. |
Allow me now, Sir, to read the message from Mr. Mahmoud Abbas to this meeting: | UN | والآن اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أقرأ رسالة السيد محمود عباس: |
message from the Secretary-General of the United Nations | UN | جيم - رسالة موجّهة من الأمين العام للأمم المتحدة |
I was gonna get a text message from his guy in New York. | Open Subtitles | "انهُ ستصلني رسالةٌ من رجلهِ في "نيويورك |
Regarding inclusive growth, the message from countries, especially those experiencing increases in income inequality, is that the growth process needs to be more effective in raising living standards. | UN | وفي ما يتعلق بالنمو الشامل للجميع، فإن الرسالة الواردة من البلدان، لا سيما تلك التي تشهد حالياً زيادة في تفاوت الدخل، تفيد بأنه يتعين أن تسهم عملية النمو بمزيد من الفعالية في رفع مستويات المعيشة. |
Ladies and gentlemen, please Stand by for an important message from the president of your cable company. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي الرجاء الأنتظار لرسالة هامة من رئيس شركة الكيبل |
She got a text message from some guy, and I got jealous and started yelling at her, and next thing I know, she's running out the door. | Open Subtitles | لقد تلقت رسائل من شخص ما وأصبحت غيوراً وبدأت أصرخ عليها وآخر شيء أعلمه عنها أنها خرجت من المنزل |
A message from The Founders that will ensure the future our people deserve. | Open Subtitles | رسالة مِن المؤسّسين تضمن المستقبل الذي يستحقّه شعبنا |