"met with representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتمعت بممثلي
        
    • اجتمعت مع ممثلي
        
    • التقت بممثلي
        
    • التقت بممثلين
        
    • اجتمعت بممثلين
        
    • اجتمع بممثلي
        
    • التقى بممثلين
        
    • واجتمع مع ممثلي
        
    • اجتمع بممثلين
        
    • اجتمعت مع ممثلين
        
    • لقاءات مع ممثلي
        
    • اجتماعا مع ممثلين
        
    • اجتماعات مع ممثلي
        
    • التقى بممثلي
        
    • واجتمعت بممثلين
        
    During its consideration of the documents, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وخلال نظر اللجنة في هاتين الوثيقتين، اجتمعت بممثلي الأمين العام حيث زودوها بمعلومات إضافية.
    During its consideration of this matter, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General and of the International Trade Centre. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذه المسألة، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام ومركز التجارة الدولية.
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقريرين، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وفي أثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، التقت بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    During its consideration of the matter, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وخلال نظر اللجنة في هذه المسألة، التقت بممثلين للأمين العام وقدموا لها معلومات إضافية.
    During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وفي أثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت بممثلين عن الأمين العام قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    He also met with representatives of the Permanent Missions of Egypt and Tunisia in regard to country visits conducted or planned. UN كما اجتمع بممثلي البعثتين الدائمتين لكل من مصر وتونس بشأن الزيارات القطرية التي تمت أو المقررة.
    During its consideration of the matter, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General and of the ITC. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذه المسألة، اجتمعت بممثلي الأمين العام ومركز التجارة الدولية.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided the Committee with additional information and clarifications. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام، الذين زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وفي أثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت بممثلي الأمين العام وقدموا لها معلومات إضافية.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وأثناء نظرها في البند، اجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وخلال نظر اللجنة في التقريرين، التقت بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، التقت بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided the Committee with additional information and clarifications. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، التقت بممثلين لﻷمين العام قدموا للجنة معلومات وإيضاحات إضافية.
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General. UN وخلال نظر اللجنة في هذه التقارير، اجتمعت بممثلين للأمين العام.
    He also met with representatives of various nongovernmental organizations and he received representations from interested persons concerning alleged human rights violations in the Islamic Republic. UN كما اجتمع بممثلي عدة منظمات غير حكومية وتلقى احتجاجات من أشخاص مهتمين تتعلق بانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    The Committee recalled that on 26 October 2009, the Special Rapporteur on Follow-up to Views met with representatives from the Russian Mission. UN تذكر اللجنة بأن المقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة التقى بممثلين من البعثة الروسية.
    9. On 12 and 13 February 2007 the Special Rapporteur was in Geneva where he met with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Commission of Jurists. UN 9 - وفي 12 و 13 شباط/فبراير 2007، زار المقرر الخاص جنيف واجتمع مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الحقوقيين الدولية.
    He also met with representatives of the diplomatic community, non-governmental and international organizations. UN كما اجتمع بممثلين من السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير اجتمعت مع ممثلين للأمين العام أمدوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    She met with representatives of civil society on several occasions in Kinshasa and in the province of Ituri. UN وعقدت عدة لقاءات مع ممثلي المجتمع المدني في كينشاسا في مقاطعة ايتوري.
    On the same day, ECOWAS Ministers for Foreign Affairs met with representatives of the armed groups and Chairman Bryant. UN وفي اليوم نفسه، عقد وزراء خارجية دول هذه الجماعة اجتماعا مع ممثلين عن الجماعات المسلحة والرئيس براينت.
    During its 1998 sessions, the Working Group met with representatives of the Governments of Angola, the Philippines, Sri Lanka and Yemen. UN كما عقد الفريق العامل خلال دوراته في عام 1998 اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا وسري لانكا والفلبين واليمن.
    He then travelled to Rubkona, where he met with representatives of United Nations agencies as well as international NGOs. UN وتوجه بعد ذلك إلى روبكونا حيث التقى بممثلي وكالات الأمم المتحدة وكذلك بممثلي منظمات غير حكومية دولية.
    2. During its consideration of the financing of UNAMID, the Advisory Committee reviewed an advance version of the report of the Secretary-General on the budget for UNAMID for 2013/14 and met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 19 April 2013. UN 2 - وقامت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تمويل العملية المختلطة، باستعراض نص مسبق من تقرير الأمين العام عن ميزانية العملية المختلطة للفترة 2013/2014، واجتمعت بممثلين للأمين العام قدّموا إليها معلومات وتوضيحات إضافية، اختُتمت بردود خطية تلقتها اللجنة في 19 نيسان/أبريل 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus