"methodology used in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنهجية المستخدمة في
        
    • المنهجية المستعملة في
        
    • المنهجية المتبعة في
        
    • المنهجية التي استخدمت في
        
    • والمنهجية المطبقة في
        
    • المنهجية التي استُخدمت في
        
    • المنهجية المعتمدة في
        
    • المنهجية المستخدَمة في
        
    • والمنهجية المتبعة في
        
    • والمنهجية المستخدمة في
        
    Section III outlines the methodology used in the report. UN ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير.
    The methodology used in the statistical analysis is as follows: UN المنهجية المستخدمة في التحليل الإحصائي هي على النحو التالي:
    The methodology used in the formulation of criteria had evolved in light of the evaluation of partnerships the task force had examined. UN فقد تطورت المنهجية المستخدمة في صياغة المعايير على ضوء تقييم الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    Concern was also expressed about the methodology used in the assessment exercise, and it was recommended that independent evaluation procedures should be included in future in order to ensure maximum objectivity. UN وأعرب أيضا عن قلق إزاء المنهجية المستعملة في عملية التقييم وأوصي بإدراج إجراءات للتقييم المستقل في المستقبل من أجل تحقق أقصى قدر من الموضوعية.
    The methodology used in that case could perhaps serve as an example for dealing with the missiles issue within the United Nations. UN وربما تكون المنهجية المستخدمة في تلك الحالة مثالا يحتذى في التعامل مع مسألة القذائف في إطار الأمم المتحدة.
    They also disagreed with the methodology used in determining the staff assessment scale. UN كما أعربوا عن عدم موافقتهم على المنهجية المستخدمة في تحديد جدول الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    During the review, additional information was provided on the methodology used in the projections of CO2 emissions based on national energy figures. UN وقدمت أثناء الاستعراض معلومات إضافية بشأن المنهجية المستخدمة في وضع إسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالاستناد إلى أرقام الطاقة الوطنية.
    The Norwegian trial court wrote a 28 page single-spaced opinion explaining the basis for the conviction and the sentence, including rarified details of the methodology used in the calculation of actual restaurant receipts. UN وقد كتبت محكمة الموضوع النرويجية رأياً من 28 صفحة بمسافة ضيقة بين السطور تشرح فيه أساس الإدانة والعقوبة، وتذكر أيضاً تفاصيل دقيقة عن المنهجية المستخدمة في حساب الإيرادات الفعلية للمطاعم.
    An expert explained the methodology used in Brazil for FDI data compilation and the cross-checking and verification system used. UN وشرح أحد الخبراء المنهجية المستخدمة في البرازيل لتجميع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر ونظام التدقيق والتحقق المستخدم.
    methodology used in EVALUATION AND STUDIES OF THE UN المنهجية المستخدمة في تقييم فترة الصلاحية المتبقية
    They suggested instead a review of the methodology used in calculations and the decision sheet. UN واقترحت عوضاً عن ذلك استعراض المنهجية المستخدمة في الحسابات وورقة القرارات.
    Annex II Parties shall describe the methodology used in their biennial reports. UN وتصف الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المنهجية المستخدمة في تقاريرها لفترة السنتين.
    Appendix 2: methodology used in the Investigation and Securing Evidences UN التذييل 2: المنهجية المستخدمة في التحقيق وفي تأمين سلامة الأدلة
    Appendix 2 methodology used in the Investigation and Securing Evidences UN المنهجية المستخدمة في التحقيق وفي تأمين سلامة الأدلة
    Section I, in addition to providing a brief outline of its genesis, sets out the methodology used in compiling data for the report. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.
    Section I, in addition to providing a brief outline of its genesis, sets out the methodology used in compiling data for the report. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.
    Coordination between institutions and agencies was increased and the methodology used in rural water and sanitation projects was standardized. UN وقد زاد التنسيق بين المؤسسات والوكالات ووحدت المنهجية المستخدمة في مشاريع المياه والمرافق الصحية الريفية.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the States Members of the United Nations during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستعملة في إعداد كل مجموعة من النتائج نقطةَ بدايتها من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة خلال فترتي الأساس لكل منها.
    :: The quality of the methodology used in analysing the data; UN :: نوعية المنهجية المتبعة في تحليل البيانات؛
    9. The Committee recalled that the same methodology used in preparing the scale of assessments for the past two scale periods had been used in preparing the scale of assessments for the period 2007-2009. UN 9 - أشارت اللجنة إلى أن المنهجية التي استخدمت في إعداد جدول الأنصبة المقررة في الفترتين الماضيتين هي ذاتها التي استخدمت في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009.
    Training workshop on the harmonization of the legal framework, the cybersecurity approach and the methodology used in generating information and communications technology indicators UN حلقة تدريبية بشأن مواءمة الإطار القانوني، ونهج الأمن السيبري، والمنهجية المطبقة في اشتقاق مؤشرات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    8. The Committee recalled that the same methodology used in preparing the scale of assessments for the past four periods had been used in preparing the scale of assessments for the period 2013-2015. UN 8 - أشارت اللجنة إلى أن المنهجية التي استُخدمت في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترات الأربع الماضية هي ذاتها التي استخدمت في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015.
    However, for the purposes of continuity and the assessment of progress, the methodology used in the previous versions of the Completion Strategy, will be maintained. UN بيد أنه تحقيقا لغايتي استمرارية الإجراءات القضائية وتقييم التقدم المحرز، سيحافَظ على المنهجية المعتمدة في النسخ السابقة من استراتيجية إنجاز المحاكمات.
    The methodology used in the preparation of this report was divided into two phases. UN 10- تُقسم المنهجية المستخدَمة في إعداد هذا التقرير إلى مرحلتين.
    Member States expressed satisfaction with the restructuring and reorganization of the programme in the previous biennium and were pleased with the presentation of the overall orientation and the methodology used in implementing the subprogrammes. UN وأعربت الدول الأعضاء عن ارتياحها لإعادة تشكيل وتنظيم البرنامج في فترة السنتين السابقة وأبدت سرورها لعرض التوجه العام والمنهجية المتبعة في تنفيذ البرامج الفرعية.
    The desk officer provided clarification on the issue of indicators and methodology used in the three selected countries and explained that in the next phase the studies would be used as training material to be prepared in cooperation with the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) at Turin, Italy. UN وقدمت الموظفة المسؤولة إيضاحات عن المؤشرات والمنهجية المستخدمة في ثلاثة بلدان منتقاة، وأوضحت أن الدراسات ستستخدم في المرحلة القادمة كمواد تدريب يجري إعدادها بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus