"mexico and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمكسيك
        
    • المكسيكي
        
    • المكسيك والجمهورية
        
    • المكسيك مع
        
    • المكسيك وفي
        
    • المكسيك والمحيط
        
    • في نيوزيلاندا وروسيا وسويسرا
        
    • المكسيك والولايات
        
    • المكسيك وبلدان
        
    • المكسيك ومنطقة
        
    • المكسيك و
        
    Proposed amendment by Canada, Mexico and the United States of America; UN ' 1` تعديل مقترح من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية؛
    Proposed amendment by Canada, Mexico and the United States of America; UN ' 1` تعديل مقترح من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية؛
    PCP is produced in Mexico and the U.S. The Mexican plant produced 7 257 tonnes/year in 2009 for the U.S., Canada and Mexico. UN وكان المصنع المكسيكي ينتج 257 7 طناً سنوياً في عام 2009 من أجل الولايات المتحدة وكندا والمكسيك.
    Report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on crime statistics UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات الجريمة
    Statements in favour of the proposal were made by the representatives of Mexico and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى كل من ممثلي المكسيك والجمهورية العربية السورية ببيان تأييدا للاقتراح.
    The Government of Mexico and the United Nations country team agreed to extend the UNDAF for one year to harmonize with the national planning cycle. UN اتفقت حكومة المكسيك مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة لتحقيق الانسجام مع دورة التخطيط الوطنية.
    In contrast, the recovery in Mexico and the Central American region still depends on a better economic performance in the United States of America. UN وعلى النقيض من ذلك، ما زال الانتعاش في المكسيك وفي بلدان أمريكا الوسطى يتوقف على تحسن الأداء الاقتصادي في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Experts from a number of Member States, including Canada, Mexico and the United States of America, participated in the seminars. UN وشارك في تلك الحلقات الدراسية خبراء من عدد من الدول الأعضاء من بينها كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    After the vote, statements were made by the representatives of Mexico and the Philippines. UN وعقب التصويت، أدلى ممثلا الفلبين والمكسيك ببيانين.
    The cooperation between Mexico and the United States was cited as a good example of cross-border multiagency cooperation. UN وذكرت التعاون بين الولايات المتحدة والمكسيك على أنه مثل جيد على التعاون عبر الحدود في ما بين الوكالات.
    Training centres in Indonesia, Mexico and the Republic of Korea also have established programmes which offer capacity development activities. UN ولمراكز التدريب في إندونيسيا وجمهورية كوريا والمكسيك أيضاً برامج قائمة تقدم أنشطة في مجال تنمية القدرات.
    The initiative is currently being piloted in China, Indonesia, Mexico and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويجري تجريب هذه المبادرة حاليا في إندونيسيا والصين والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on a road map to improve the quality and availability of crime statistics at the national and international levels UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي
    Report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on a road map to improve the quality and availability of crime statistics at the national and international levels UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن خارطة طريق لتحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها على الصعيدين الوطني والدولي
    The Commission will have before it the joint report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on a road map to improve crime statistics. UN سيعرض على اللجنة التقرير المشترك للمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المتعلق بخريطة طريق لتحسين إحصاءات الجريمة.
    In accordance with Economic and Social Council decision 2014/219, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on crime statistics. UN وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير المعهد المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات الجريمة.
    Before the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Mexico and the Syrian Arab Republic. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا المكسيك والجمهورية العربية السورية.
    Both Mexico and the Dominican Republic have taken advantage of their proximity to the United States. UN فكل من المكسيك والجمهورية الدومينيكية قد استفادا من قربهما الجغرافي من الولايات المتحدة.
    The Government of Mexico and the United Nations country team agreed to extend the UNDAF for one year to harmonize with the national planning cycle. UN اتفقت حكومة المكسيك مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة لتحقيق الانسجام مع دورة التخطيط الوطنية.
    Growth rates in Mexico and the Central American and Caribbean countries, which turned in the best performance in the region in 1999, are also likely to rise next year. UN ومن المحتمل أيضا أن ترتفع في العام المقبل معدلات النمو في المكسيك وفي بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وهي البلدان التي كانت قد حققت أفضل أداء في المنطقة في عام 1999.
    Mexico cooperates with the United States through bilateral cooperation programmes, covering the Gulf of Mexico and the Pacific, and participates in the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of Sea Turtles. UN وتتعاون المكسيك مع الولايات المتحدة عن طريق برامج للتعاون الثنائي تغطي خليج المكسيك والمحيط الهادئ، وتشارك في اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية السلاحف البحرية وحفظها.
    PCP is only allowed for wood preservation with additional restrictions and/or regulations in Belize, Canada, Mexico and the United States. UN والفينول الخماسي الكلور مسموح به في نيوزيلاندا وروسيا وسويسرا فقط من أجل حفظ الأخشاب مع فرض قيود و/أو ضوابط تنظيمية إضافية في بليز وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    It is currently produced in Mexico and the U.S. UN وتنتج هذه المادة حاليا في المكسيك والولايات المتحدة.
    (ii) Group training. One course on linkages with world trade flows and economic integration and cooperation; and one seminar on the impact of reforms in the petroleum markets of Mexico and the Central American countries; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي ـ دورة تدريبية واحدة عن الصلات وتدفقات التجارة العالمية والتكامل والتعاون الاقتصاديين؛ وحلقة دراسية واحدة عن أثر اﻹصلاحات في أسواق النفظ في المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى.
    Exports from Mexico and the Caribbean expanded at a faster rate than expected as economic growth in the United States strengthened towards the end of 2011. UN وقد اتسع نطاق الصادرات من المكسيك ومنطقة البحر الكاريبي بمعدل أسرع مما كان متوقعا نظرا لتحسن النمو الاقتصادي في الولايات المتحدة في نهاية عام 2011.
    America, Europe, Mexico, and the North Pole. Open Subtitles امريكا ، اوروبا ، المكسيك و القطب الشمالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus