This is a microalga that can be dried and added to food, to treat micronutrient deficiencies in children and adults. | UN | وهو عبارة عن طحالب دقيقة يمكن تجفيفها وإضافتها إلى الغذاء، لمعالجة حالات نقص المغذيات الدقيقة لدى الأطفال والبالغين. |
micronutrient deficiencies have high costs in terms of both agricultural losses and human health and well-being. | UN | ولحالات نقص المغذيات الدقيقة تكاليف باهظة من حيث الخسائر الزراعية وصحة ورفاه البشر معاً. |
Provision of commodities or support for eliminating micronutrient deficiencies. | UN | :: توفير السلع الأساسية أو تقديم الدعم للحيلولة دون نقص المغذيات الدقيقة. |
The knowledge of parents and caregivers about child nutrition was weak and micronutrient deficiencies were prevalent among women and children. | UN | ولا يلم الوالدون ومقدمو الرعاية إلماماً كافياً بمسألة تغذية الأطفال ويعاني الأطفال والنساء من نقص في المغذيات الدقيقة. |
micronutrient deficiencies are a concern. | UN | وتشكل حالات النقص في المغذيات الدقيقة مثارا للقلق. |
A draft national nutrition policy is being prepared to address the high levels of malnutrition and micronutrient deficiencies. | UN | وتعد حاليا مسودة سياسة وطنية تتعلق بالتغذية لمعالجة المستويات المرتفعة لسوء التغذية ونقص المغذيات الدقيقة. |
Another 2 billion people suffer from micronutrient deficiencies. | UN | ويعاني بليونا شخص آخرين من نقص المغذيات الدقيقة. |
In fact, micronutrient deficiencies are much more common than energy deficiencies. | UN | والواقع أن نقص المغذيات الدقيقة أكثر شيوعا بكثير من نقص الطاقة. |
These people suffer from micronutrient deficiencies which can lead to blindness, mental retardation and death. | UN | ويعاني هؤلاء الناس من حالات نقص المغذيات الدقيقة التي يمكن أن تؤدي الى العمى والتخلف العقلي والموت. |
Control of micronutrient deficiencies via the iodization of salt and supplementation with vitamin A have made rapid progress. | UN | وأحرز تقدم سريع في السيطرة على حالات نقص المغذيات الدقيقة عن طريق تزويد الملح باليود وإضافة فيتامين ألف. |
micronutrient deficiencies are being widely reported where farmers have attempted to sustain yields by application of major nutrients only. | UN | ويجري اﻹبلاغ على نطاق واسع عن نقص المغذيات الدقيقة حيثما يحاول المزارعون الحفاظ على الغلات باستعمال المغذيات الرئيسية فقط. |
In addition, enhancing fertilizers with micronutrients is an innovative strategy to help eliminate micronutrient deficiencies around the world, leading to the eradication of malnutrition. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُعد تعزيز الأسمدة بالمغذيات الدقيقة استراتيجية مبتكرة للمساعدة على القضاء على حالات نقص المغذيات الدقيقة في أنحاء العالم، مما يُفضي إلى القضاء على سوء التغذية. |
Provision of commodities or support for development of national supply capacities on nutritional supplements for emergencies; moderate and severe malnutrition; and for eliminating micronutrient deficiencies. | UN | :: توفير السلع الأساسية أو دعم تنمية القدرات الوطنية في مجال الإمداد بالمكمّلات الغذائية لحالات الطوارئ؛ وحالات سوء التغذية المتوسطة الشدة والبالغة الشدة؛ وبغرض القضاء على حالات نقص المغذيات الدقيقة. |
Particularly in developing countries, micronutrient deficiencies are common among youth and can greatly affect their health, development and survival. | UN | وفي البلدان النامية خصوصا، تتفشى حالات نقص المغذيات الدقيقة بين الشباب، ويمكن أن تضر إضرارا كبيرا بصحتهم ونمائهم وبقائهم. |
Prevention/control of anaemia and other micronutrient deficiencies | UN | الوقاية من إصابات فقر الدم/مكافحتها وغير ذلك من نقص المغذيات الدقيقة |
micronutrient deficiencies are a concern. | UN | وتشكل حالات النقص في المغذيات الدقيقة مصدراً للقلق. |
micronutrient deficiencies are a concern. | UN | وتشكل حالات النقص في المغذيات الدقيقة مصدراً للقلق. |
National plans for prevention and reduction of micronutrient deficiencies are under way in several other countries; the Government of Panama launched its plan in 2008. | UN | ويجري تنفيذ خطط وطنية لتفادي وخفض النقص في المغذيات الدقيقة في عدة بلدان أخرى؛ وأطلقت حكومة بنما خطتها في عام 2008. |
The situation is exacerbated by widespread low birthweight and micronutrient deficiencies. | UN | وتزداد الحالة سوءا بانتشار انخفاض الوزن عند الولادة وأوجه النقص في المغذيات الدقيقة. |
UNICEF and WHO are active partners in the UNU project on Overcoming Critical micronutrient deficiencies. | UN | واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية شريكان نشطان في مشروع الجامعة بشأن التغلب على حالات النقص الحرجة في المغذيات الدقيقة. |
The disconnect between income levels and hunger is more marked when considering stunting and micronutrient deficiencies. | UN | فعدم الترابط بين مستويات الدخل ومعدلات الجوع يزداد حدة عند أخذ التقزّم ونقص المغذيات الدقيقة في الاعتبار. |