"middle-aged" - Traduction Anglais en Arabe

    • منتصف العمر
        
    • في منتصف
        
    • متوسط العمر
        
    • بمنتصف العمر
        
    • متوسطي العمر
        
    • منتصف عمره
        
    • المتوسطات العمر
        
    • متوسطات العمر
        
    • مُنتصف
        
    • الكهول
        
    • منتصف عمرها
        
    • متوسطة العمر
        
    • المتوسط العمر
        
    • ومتوسطو العمر
        
    • متوسطي السن
        
    Adoption of an institutionalized health-care system for middle-aged and older persons is an important way to empower older persons. UN واعتماد نظام مؤسسي للرعاية الصحية للأشخاص في منتصف العمر وكبار السن يعد وسيلة هامة لتمكين كبار السن.
    In 1997, I was a quiet middle-aged man knocking on 40. Open Subtitles في عام 1997 كنت رجلاً في منتصف العمر يبلغ 40
    You actually think Batman is gonna look at you, a middle-aged man who pulled his back last week sneezing, and say, "Hey, there's my new Boy Wonder"? Open Subtitles هل تظن حقاً ان باتمان سينظر إليك رجل في منتصف العمر قد اصاب ظهرة الأسبوع الماضي و هو يعطس ويقول، ها هو رجلي الخارف
    The current staff, who by their own admission are poorly trained, are all middle-aged and there are no trainee teachers in the pipeline. UN والمدرسون الحاليون، الذين يقرون بسوء تدريبهم، هم في متوسط العمر جميعا ولا توجد خطط لتوفير مدرسين متدربين في المستقبل.
    He's a middle-aged hospital orderly whose wife just left him. Open Subtitles هو عامل في منتصف العمر هجرته زوجته ربما انتحر
    This is not an attractive look for a middle-aged man. Open Subtitles انت لا تبدو جذابا بالنسبة لرجل في منتصف العمر
    Everything's my fault since he found out I like girls as opposed to middle-aged fat men in suits... Open Subtitles كل شيء غلطتي منذ اكتشافي أنني أحب الفتيات كرفض للسمينين الرجال ذوي البدلات في منتصف العمر
    How long does it take two middle-aged people to leave the apartment? Open Subtitles ما المدة التي قد ياخذها شخصان في منتصف العمر ليتركوا الشقه؟
    Now you're all living in the Midwest, middle-aged, and alone. Open Subtitles الأن تعيشون فى الغرب الأوسط فى منتصف العمر ووحيدون
    Probably helps that most of them are middle-aged women. Open Subtitles ربما يساعد ان اغلبهم نساء في منتصف العمر
    Most of the other tenants are middle-aged gay veterans like myself. Open Subtitles أغلب المستأجرين هنا شاذين في منتصف العمر وجنود متقاعدين مثلي
    He said that middle-aged bitches can't afford to be teases. Open Subtitles امرأة عاهرة في منتصف العمر لا تتحمل أن تداعب
    Richard, I don't look like a middle-aged woman, do I? Open Subtitles ريتشارد , هل ابدو مثل امرأه في منتصف العمر؟
    The typical Trade Union representative has a face of a middle-aged man. UN ويتخذ الممثل النمطي للنقابة وجه رجل متوسط العمر.
    A bi-racial middle-aged gay couple is not on every kid's wish list. Open Subtitles ملف زوجين بمنتصف العمر ليس على أمنية كل قائمة طفل
    At present the illiterate population in China numbers 145 million, of whom 37.55 million are young or middle-aged; they live mainly in poverty-stricken rural areas, and 70 per cent of them are women. UN يبلغ عدد السكان اﻷميين في الصين حاليا ١٤٥ مليون، منهم ٣٧,٥٥ مليون من الصغار أو متوسطي العمر الذين يعيشون في المناطق الريفية الفقيرة و ٧٠ في المائة منهم من النساء.
    I'm just a middle-aged man who never lived up to his potential. Open Subtitles أنا مجرد رجل في منتصف عمره لم يرتق أبدًا إلى قدراته.
    She wondered whether there were any programmes to assist middle-aged and elderly women, who accounted for a large percentage of the illiterate population. UN وتساءلت عما إذا كان ثمة أي برامج لمساعدة النساء المتوسطات العمر والنساء المسنات اللائي يشكلن نسبة مئوية كبيرة من السكان الأميين.
    Yeah, when middle-aged women get mad, they get super pissed. Open Subtitles نعم، عندما نِساء متوسطات العمر يُصبحنَ مجنون، يُصبحونَ مُتَبَوّلينَ ممتازينَ.
    I'm looking for a middle-aged guy who wears a black hat, big red gun on the front. Open Subtitles أبحث عن رجل في مُنتصف العمر، يرتدي قبّعة سوداء مع مُسدّس أحمر كبير في المُقدّمة.
    The population currently consists mainly of middle-aged and elderly people. UN ففي الوقت الراهن، يتألف سكان الإقليم أساسا من الكهول والشيوخ.
    But this third one-- this is a middle-aged woman in Culver City. Open Subtitles و لكن الجريمه الثالثه عباره عن امرأه في منتصف عمرها في مدينة كلفر
    Our Sun is middle-aged and a long way from where it was born. Open Subtitles شمسنا متوسطة العمر وقد إبتعدت كثيراً من مكان ولادتها أخواتها من النجوم
    At the present time the mental faculties of a 60-year old are the same as those of a middle-aged person some years ago. UN وفي وقتنا الراهن تتساوى الملكات العقلية للشخص الذي بلغ الستين من العمر مع الملكات العقلية للشخص المتوسط العمر قبل سنوات خلت.
    middle-aged men are at high risk of coronary heart disease and have poorer nutrition compared to their younger counterparts. UN ومتوسطو العمر من الرجال أكثر عرضة لخطر مرض القلب التاجي وتغذيتهم أسوأ مقارنة بقرنائهم الأصغر سناً.
    Among the oldest voters, a greater proportion of men vote, while among the middle-aged, on the other hand, a higher proportion of women vote. UN ومن بين المصوتين الكبار نجد نسبة أعلى من الرجال تصوت بينما بين متوسطي السن تكون نسبة المصوتات أعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus