Adoption of an institutionalized health-care system for middle-aged and older persons is an important way to empower older persons. | UN | واعتماد نظام مؤسسي للرعاية الصحية للأشخاص في منتصف العمر وكبار السن يعد وسيلة هامة لتمكين كبار السن. |
In 1997, I was a quiet middle-aged man knocking on 40. | Open Subtitles | في عام 1997 كنت رجلاً في منتصف العمر يبلغ 40 |
You actually think Batman is gonna look at you, a middle-aged man who pulled his back last week sneezing, and say, "Hey, there's my new Boy Wonder"? | Open Subtitles | هل تظن حقاً ان باتمان سينظر إليك رجل في منتصف العمر قد اصاب ظهرة الأسبوع الماضي و هو يعطس ويقول، ها هو رجلي الخارف |
The current staff, who by their own admission are poorly trained, are all middle-aged and there are no trainee teachers in the pipeline. | UN | والمدرسون الحاليون، الذين يقرون بسوء تدريبهم، هم في متوسط العمر جميعا ولا توجد خطط لتوفير مدرسين متدربين في المستقبل. |
He's a middle-aged hospital orderly whose wife just left him. | Open Subtitles | هو عامل في منتصف العمر هجرته زوجته ربما انتحر |
This is not an attractive look for a middle-aged man. | Open Subtitles | انت لا تبدو جذابا بالنسبة لرجل في منتصف العمر |
Everything's my fault since he found out I like girls as opposed to middle-aged fat men in suits... | Open Subtitles | كل شيء غلطتي منذ اكتشافي أنني أحب الفتيات كرفض للسمينين الرجال ذوي البدلات في منتصف العمر |
How long does it take two middle-aged people to leave the apartment? | Open Subtitles | ما المدة التي قد ياخذها شخصان في منتصف العمر ليتركوا الشقه؟ |
Now you're all living in the Midwest, middle-aged, and alone. | Open Subtitles | الأن تعيشون فى الغرب الأوسط فى منتصف العمر ووحيدون |
Probably helps that most of them are middle-aged women. | Open Subtitles | ربما يساعد ان اغلبهم نساء في منتصف العمر |
Most of the other tenants are middle-aged gay veterans like myself. | Open Subtitles | أغلب المستأجرين هنا شاذين في منتصف العمر وجنود متقاعدين مثلي |
He said that middle-aged bitches can't afford to be teases. | Open Subtitles | امرأة عاهرة في منتصف العمر لا تتحمل أن تداعب |
Richard, I don't look like a middle-aged woman, do I? | Open Subtitles | ريتشارد , هل ابدو مثل امرأه في منتصف العمر؟ |
The typical Trade Union representative has a face of a middle-aged man. | UN | ويتخذ الممثل النمطي للنقابة وجه رجل متوسط العمر. |
A bi-racial middle-aged gay couple is not on every kid's wish list. | Open Subtitles | ملف زوجين بمنتصف العمر ليس على أمنية كل قائمة طفل |
At present the illiterate population in China numbers 145 million, of whom 37.55 million are young or middle-aged; they live mainly in poverty-stricken rural areas, and 70 per cent of them are women. | UN | يبلغ عدد السكان اﻷميين في الصين حاليا ١٤٥ مليون، منهم ٣٧,٥٥ مليون من الصغار أو متوسطي العمر الذين يعيشون في المناطق الريفية الفقيرة و ٧٠ في المائة منهم من النساء. |
I'm just a middle-aged man who never lived up to his potential. | Open Subtitles | أنا مجرد رجل في منتصف عمره لم يرتق أبدًا إلى قدراته. |
She wondered whether there were any programmes to assist middle-aged and elderly women, who accounted for a large percentage of the illiterate population. | UN | وتساءلت عما إذا كان ثمة أي برامج لمساعدة النساء المتوسطات العمر والنساء المسنات اللائي يشكلن نسبة مئوية كبيرة من السكان الأميين. |
Yeah, when middle-aged women get mad, they get super pissed. | Open Subtitles | نعم، عندما نِساء متوسطات العمر يُصبحنَ مجنون، يُصبحونَ مُتَبَوّلينَ ممتازينَ. |
I'm looking for a middle-aged guy who wears a black hat, big red gun on the front. | Open Subtitles | أبحث عن رجل في مُنتصف العمر، يرتدي قبّعة سوداء مع مُسدّس أحمر كبير في المُقدّمة. |
The population currently consists mainly of middle-aged and elderly people. | UN | ففي الوقت الراهن، يتألف سكان الإقليم أساسا من الكهول والشيوخ. |
But this third one-- this is a middle-aged woman in Culver City. | Open Subtitles | و لكن الجريمه الثالثه عباره عن امرأه في منتصف عمرها في مدينة كلفر |
Our Sun is middle-aged and a long way from where it was born. | Open Subtitles | شمسنا متوسطة العمر وقد إبتعدت كثيراً من مكان ولادتها أخواتها من النجوم |
At the present time the mental faculties of a 60-year old are the same as those of a middle-aged person some years ago. | UN | وفي وقتنا الراهن تتساوى الملكات العقلية للشخص الذي بلغ الستين من العمر مع الملكات العقلية للشخص المتوسط العمر قبل سنوات خلت. |
middle-aged men are at high risk of coronary heart disease and have poorer nutrition compared to their younger counterparts. | UN | ومتوسطو العمر من الرجال أكثر عرضة لخطر مرض القلب التاجي وتغذيتهم أسوأ مقارنة بقرنائهم الأصغر سناً. |
Among the oldest voters, a greater proportion of men vote, while among the middle-aged, on the other hand, a higher proportion of women vote. | UN | ومن بين المصوتين الكبار نجد نسبة أعلى من الرجال تصوت بينما بين متوسطي السن تكون نسبة المصوتات أعلى. |