midway I decided I shouldn't get the family's hopes up. | Open Subtitles | في منتصف الطريق قررتُ ألا أجعَلَ العائلة تتعلَّق بالأمل |
Once we cross the river, we are midway to victory. | Open Subtitles | عندما نعبر النهر سنصبح في منتصف الطريق نحو النصر |
How am I expected to land my invasion forces on midway, unless the enemy airfields and shore batteries have been neutralized? | Open Subtitles | كيف من المتوقع ان انزل بقوات غزوى الى ميدواى, مالم يتم تحييد مطارات العدو الجويه و بطارياته الساحليه ؟ |
In less than 5 hours Hosogaya will attack the Aleutians, and we will still be groping to midway in this filthy squall. | Open Subtitles | خلال اقل من خمس ساعات هوسوجايا سيهاجم جزر الوتيان وسنكون نحن لازلنا نتلمس طريقنا الى ميدواى فى هذه العاصفه القذره |
In the north-west, government militia killed a trader in Yogori village midway between Oog and Las Anod. | UN | قامت ميليشيا الحكومة، في الشمال الغربي، بقتل أحد التجار بقرية يوغوري الواقعة في منتصف المسافة بين أوغ ولاس عانود. |
All right, facial recognition running at DuPage and midway airports. | Open Subtitles | حسنا، التعرف على الوجه جاري في مطارات "دوبايج" و"ميدواي" |
Indeed, the achievement of the Millennium Development Goals, however encouraging and meaningful, leaves us midway. | UN | إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مهما كان مشجعا وكبيرا، فإنه يتركنا في منتصف الطريق. |
Samoa is midway through the transitional period before graduating next year from the group of least developed countries. | UN | وساموا في منتصف الطريق صوب إنهاء المرحلة الانتقالية قبل الخروج في العام التالي من مجموعة البلدان الأقل نموا. |
midway into implementing the MDGs agenda, valuable lessons have been learned. | UN | والآن ونحن قد بلغنا منتصف الطريق بالنسبة لتنفيذ برنامج الألفية فهناك دروس قيمة تعلمناها. |
However, the decline in GDP seems to have come to a stop midway through the 1990s. | UN | غير أن الانخفاض في الناتج اﻹجمالي الداخلي قد توقف فيما يبدو في منتصف الطريق في التسعينات. |
On 29 January, 25 Kosovo Albanians and one Serb policeman were killed in the village of Rogovo, midway between Djakovica and Prizren. | UN | وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير قتل ٢٥ من ألبان كوسوفا وشرطي صربي في قرية روغوفو في منتصف الطريق بين ياكوفيتشا وبريزرن. |
Thwarted at midway in the middle of the Pacific, continues to advance south towards Australia. | Open Subtitles | بعد فشلها فى ميدواى وسط المحيط الهادىء تابعت التقدم جنوبا نحو استراليا |
But this, a strike against midway and the Aleutians with 200 ships and 100,000 men. | Open Subtitles | لكن هذه ضربه موجهه ضد ميدواى وجزر ألوتيان بها مائتى سفينه و مائه الف مقاتل |
I'm convinced our only hope of victory is one massive strike at midway. | Open Subtitles | انا اقتنعت بان املنا الوحيد للنصر هو فى هجوم واحد حاشد على ميدواى |
We plotted every course the plane could have have taken, and the only appreciable landmass he could have flown over was midway. | Open Subtitles | رسمنا كل المسارات التى كان بامكان الطائره ان تسلكها والمنطقه الوحيده المقدر ان يكون قد غطاها كانت ميدواى |
Geography: Pitcairn is located midway between Australia and the continent of South America at 25°S and 130°W. It comprises four islands: Pitcairn (the only inhabited island), Henderson, Ducie and Oeno. | UN | جغرافيا الإقليم: يقع الإقليم في منتصف المسافة بين أستراليا وقارة أمريكا الجنوبية عند خط العرض 25 درجة و 130 درجة غربا. |
Once you're midway through, drill in shorter bursts. | Open Subtitles | بمجرد وصولك منتصف المسافة سيحدث المثقاب صوتَ تكّة |
Her car was parked at the long-term lot at midway. | Open Subtitles | كانت سيارتها مركونة في مواقف المدى الطويل في "ميدواي" |
Independent evaluations will be conducted midway through the strategy in 2011 and at the end of the strategy in 2014. | UN | وسوف تجرى تقييمات مستقلة للاستراتيجية في منتصف المدة عام 2011 وفى نهاية الاستراتيجية عام 2014. |
However, the proposed budget for ONUB was being considered almost midway into the financial period to which it related. | UN | بيد أن الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي يتم نظرها تقريبا في منتصف الفترة المالية ذات الصلة. |
The Trade and Development Board, at its twenty-fourth executive session on 12 May 2000, called for a review of the work of UNCTAD in the second quarter of 2002 midway between UNCTAD X and UNCTAD XI based on the indicators of achievement in the Medium-Term Plan 2002-2005. | UN | 1- دعا مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين المعقودة في 12 أيار/مايو 2000، إلى إجراء استعراض لأعمال الأونكتاد في الربع الثاني من عام 2002 في منتصف المدة ما بين الأونكتاد العاشر والأونكتاد الحادي عشـر بالاستناد إلى مؤشرات الإنجاز الواردة في الخطـة المتوسطة الأجـل للفترة 2002 |
midway to the MDG target date, we have reached a tipping point. | UN | فقد وصلنا إلى نقطة حرجة في منتصف طريقنا نحو الوفاء بالموعد المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
It should be noted, in that connection, that, while the Secretariat was proposing to submit a performance report for the previous budget period, the budget for the next budget period would be considered midway during the current budget period. | UN | وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أنه في حين تقترح اﻷمانة العامة تقديم تقرير أداء عن فترة الميزانية السابقة، فإنه سيجري النظر في ميزانية الفترة التالية في منتصف فترة الميزانية الحالية. |
I saw the Japanese planes coming back from the first attack on midway. | Open Subtitles | رأيت الطائرات اليابانيه تعود من هجومها الاول على ميد اواى |
And this morning the Japanese attacked midway Island. | Open Subtitles | و صباح اليوم.. هاجم اليابانيون جزيرة (ميدووي) |
Declaration of Commitment on HIV/AIDS and Political Declaration on HIV/AIDS: midway to the Millennium Development Goals | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: بعد انقضاء نصف المدة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
The evaluations take place midway through the project period, at the end of the project and a few years after project completion. | UN | وتجري التقييمات في منتصف مدة تنفيذ المشروع ولدى انتهائه المشروع وبعد إنجازه بسنوات قليلة. |
If refuelling is stopped midway, it may cause a new danger in view of safety requirements. | UN | ذلك أنه إذا توقفت عملية إحلال الوقود وهي مازالت في منتصفها فإنها قد تسبب خطرا جديدا نظرا لشروط السلامة. |