The midwifery programme is now under way in 33 countries to strengthen and scale up the midwifery workforce. | UN | ويجرى الآن تطبيق برنامج القبالة في 33 بلداً لتعزيز قوة العمل في مجال القبالة والارتقاء بها. |
The Ministry of Health in Djibouti adopted a law that equates a midwifery certificate with a first-level university degree. | UN | واعتمدت وزارة الصحة في جيبوتي قانوناً ينص على معادلة شهادة القبالة بالدرجة الجامعية الأولى. |
There are areas of shortages of health professionals in specific fields such as midwifery and oncology, and also in rural areas. | UN | ويوجد نقص في العاملين الصحيين في مجالات معينة مثل القابلات والأخصائيين في أمراض السرطان، وفي المناطق الريفية. |
Reconstruct midwifery schools in Grand Gedeh and Lofa; | UN | :: إعادة بناء مدارس القابلات في مقاطعتي غراند جيدي ولوفا؛ |
Khartoum North midwifery School | UN | مدرسة الدايات الخرطوم بحري |
The midwife will be present throughout the birth and remain accountable for all the midwifery care provided during labour and birth. | UN | ويتعين أن تكون القابلة موجودة خلال كامل عملية الوضع، وهي مسؤولة عن كامل رعاية التوليد التي توفر أثناء الطلق والولادة. |
:: Establishment of additional health training institutions such as the second midwifery school and the paramedical school. | UN | :: إنشاء المزيد من مؤسسات التدريب الصحي مثل إنشاء المدرسة الثانية للقابلات ومدرسة المساعدين الطبيين. |
National midwifery strategies have been drafted in Afghanistan, Bangladesh, the Sudan and Uganda. | UN | وتمت صياغة استراتيجيات وطنية للقبالة في أفغانستان وأوغندا وبنغلاديش والسودان. |
Cambodia has a new midwifery Council and will be drafting a midwifery education, services and regulations framework. | UN | وأنشأت كمبوديا مجلساً جديداً للقبالة، وستضع إطاراً للتعليم والخدمات والأنظمة في مجال القبالة. |
Ethiopia conducted an assessment of midwifery training institutions and equipped them with training materials and supplies. | UN | وأجرت إثيوبيا تقييماً لمؤسسات التدريب في مجال القبالة وجهّزتها بمواد التدريب ولوازمه. |
Ghana also conducted an assessment of all midwifery schools and discussions are under way to develop a code of ethics for midwives. | UN | كما أجرت غانا تقييما لجميع مدارس القبالة والمناقشات جارية لوضع مدونة أخلاق للقابلات. |
The Thematic Fund contributes to both the Campaign to End Fistula and the midwifery Programme. | UN | ويسهم الصندوق المواضيعي في حملة القضاء على ناسور الولادة وبرنامج القبالة على حدٍّ سواء. |
This has been done in partnership with the Board of Health midwifery and Health Visiting Services. | UN | وتم القيام بذلك بالشراكة مع مجلس القبالة الصحية وخدمات الزيارات الصحية. |
Among the special measures taken was the introduction of new midwifery and elimination of tetanus infection among newborn babies. | UN | وكان من بين التدابير الخاصة التي اتخذت إدخال نظام القبالة الحديثة والقضاء على عدوى الكزاز لدى حديثي الولادة. |
To extend such services, its midwifery college is providing training for young Ethiopian women. | UN | وبغية توسيع نطاق تلك الخدمات، توفر مدرسة القابلات التابعة للمستشفى التدريب لشابات من إثيوبيا. |
The availability of midwife led care has increased as more women are giving birth in midwifery led Birth Centres. | UN | وأدى توفر الرعاية التي تقوم بها القابلات إلى زيادة عدد النساء اللائي يلدن في مراكز الولادة التي تتولاها القابلات. |
:: Upgrading ENM to provide midwifery services | UN | :: رفع مهارات الممرضات القابلات القانونيات المسجلات لتوفير خدمات القِبالة |
Dongola midwifery School | UN | مدرسة الدايات دنقلا |
The services of this clinic, which are available to a large surrounding area, blend conventional and traditional Inuit midwifery practices. | UN | وتجمع خدمات هذه العيادة، المتاحة لمنطقة محيطة واسعة النطاق، بين ممارسات التوليد العرفية والتقليدية لدى الإنويت. |
In response, the Ministry of Public Health has emphasized midwifery schools and female enrolment in health profession programmes; | UN | ولمعالجة ذلك تركز وزارة الصحة العامة على إنشاء مدارس للقابلات وقيد الإناث في برامج المهن الصحية؛ |
As a result, Cameroon is opening eight midwifery schools, with over 200 midwives completing training, and Sierra Leone has introduced free medical services for pregnant women and their babies. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الكاميرون في طور فتح ثماني مدارس للقبالة وإتمام التدريب لفوج يفوق عدده 200 قابلة، بينما بدأت سيراليون بتقديم خدمات طبية مجانية للحوامل ومواليدهن. |
Moreover, the community nursing and midwifery service offers domiciliary nursing and/or midwifery by day and by night. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مرفق المجتمع المحلي للتمريض والقبالة خدمات تمريض وقبالة منزلية نهارا وليلا. |
Recruiting midwives for remote areas continues to be difficult and in response to this, the Ministry of Health has established a midwifery course. | UN | وما زال من الصعب تعيين قابلات للمناطق النائية ولمعالجة ذلك، نظمت وزارة الصحة دورة قبالة. |
Twenty-seven needs assessments and gap analyses were conducted and subsequent country action plans developed to strengthen midwifery policies and capacities. | UN | وأجري 27 تقييما للاحتياجات وتحليلا للفجوات، ثم وُضعت خطط عمل قطرية من أجل تعزيز السياسات والقدرات المتعلقة بالقبالة. |
In Cambodia, the findings of a comprehensive midwifery review were part of the midterm review of the health sector strategic plan. | UN | وفي كمبوديا، كانت نتائج استعراض شامل يتعلق بالقابلات جزءا من استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة. |
In support of Goal 5, the organization is collaborating with the Professional Order of Midwives of Quebec to provide expertise and share the traditional knowledge of indigenous women concerning midwifery. | UN | ودعما للهدف 5، تتعاون المنظمة مع الطائفة المهنية للقابلات في كيبيك من أجل توفير الخبرات وتقاسم المعارف التقليدية لنساء الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتوليد. |
It will eventually establish 114 midwifery schools. | UN | وسينشئ بمرور الوقت 114 مدرسة للتوليد. |