"might be included" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن إدراجها
        
    • يمكن إدراج
        
    • يمكن إدراجه
        
    • ويمكن إدراج
        
    • قد تدرج
        
    • يمكن أن تدرج
        
    • قد يدرج
        
    • قد يتم إدراج
        
    • يجوز أن تدرج
        
    • يمكن أن تدخل
        
    • يمكن أن يُدرج
        
    • يمكن ادراجها
        
    • ويجوز إدراج
        
    Options for substantive provisions that might be included in the mercury instrument UN خيارات لأحكام موضوعية يمكن إدراجها في الصك المخصص للزئبق
    His delegation would like to suggest some elements that might be included in the final product. UN وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي.
    Accordingly, it was suggested that those considerations might be included in any commentary prepared on the basis of the legal answers. UN وبناء على ذلك، رئُي أنه يمكن إدراج تلك الاعتبارات في أي تعليق يُعَدُّ على أساس الإجابات القانونية.
    414. Finally, it is necessary to bring together certain saving clauses already adopted on first reading, or subsequently proposed, and to consider what other provisions of a general character might be included in Part Four. UN 414 - وأخيرا، يلزم جمع بعض الشروط الوقائية التي اعتمدت فعلا في القراءة الأولى، أو التي اقترحت لاحقا، والنظر فيما يمكن إدراجه في الباب الرابع من أحكام أخرى ذات طابع عام.
    More detailed references to their content might be included in the commentaries. UN ويمكن إدراج إشارات أكثر تفصيلا إلى مضمونها في التعليقات.
    Several noted the importance of developing specific criteria and review procedures for evaluating any exemptions that might be included in any mercury instrument adopted. UN وأشار عدد منهم إلى أهمية وضع معايير محددة وإجراءات استعراض لتقييم أي استثناءات قد تدرج في أي صك للزئبق يتم اعتماده.
    These delegations noted that there had been no concrete proposals explaining how transfers of high technology with military applications might be included in the Register nor was there any indication as to the parameters for such inclusion. UN ولاحظت هذه الوفود أنه ما من مقترح عملي هناك يبين كيف أن عمليات نقل التكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية يمكن أن تدرج في هذا السجل كما أن ليس هناك ما يبين البرامترات المتعلقة بمثل هذا اﻹدراج.
    Article 8 of the Regional Implementation Annex for Africa gives an example of the contents that might be included in the measures to be adopted UN وتورد المادة 8 من مرفق التنفيذ الإقليمي لأفريقيا مثالاً على المحتويات التي يمكن إدراجها في التدابير المراد اعتمادها
    The NIP outline contents (see annex 5) can be used as a guide to the areas that might be included in a NIP. UN ويمكن استخدام الخطوط العريضة لمحتويات خطة التنفيذ الوطنية كدليل للمجالات التي قد يمكن إدراجها في خطة التنفيذ الوطنية.
    No detailed information is available on these projects, which might be included in this type of report. UN وليست هناك معلومات مفصلة عن هذه المشاريع يمكن إدراجها في هذا النوع من التقارير.
    Some possible elements that might be included in a transit transport framework agreement are shown in box 5. UN ويوضح المربع ٥ بعض العناصر المحتملة التي يمكن إدراجها في اتفاق إطاري للمرور العابر.
    It was further suggested that the Special Committee consider all aspects of the question and develop general and flexible guidelines which might be included in the text of a declaration. UN واقترح أيضا أن تنظر اللجنة الخاصة في جميع جوانب هذه المسألة، وتضع مبادئ توجيهية عامة ومرنة يمكن إدراجها في نص اعلان.
    It was also said that such a mechanism might be included in guidelines for the repository. UN وقيل أيضاً إنه يمكن إدراج آلية من هذا القبيل في مبادئ توجيهية لجهة الإيداع.
    As it was in the interest, legally speaking, of the international community that norms should be respected, an arbitration clause might be included, which would in fact transform the action into a genuine popular public action. UN وحيث أنه من مصلحة المجتمع الدولي، من الناحية القانونية، أن تكون القواعد محل احترام، فإنه يمكن إدراج شرط بشأن التحكيم، من شأنه في واقع الأمر أن يحول الدعوى إلى دعوى عمومية حقا.
    The additional levels of the framework would provide guidance on what might be included under each heading and the template would enable easy mapping of assessments. UN وسوف تقدم المستويات الإضافية لهذا الإطار التوجيه بشأن ما يمكن إدراجه تحت كل عنوان وسوف يتيح هذا النموذج تحديد التقييمات بسهولة.
    An explanation might be included in the commentary on the draft article. UN ويمكن إدراج التفسير في شرح مشروع المادة.
    The proposed programme budget outline for the biennium 2008-2009 represented an increase of almost $300 million over the appropriations approved by July 2006 for the current biennium, without taking account of certain items which might be included in the proposed budget for 2008-2009. UN ويتضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 زيادة قدرها زهاء 300 مليون دولار عن المخصصات المعتمدة في تموز/يوليه 2006 لفترة السنتين الحالية، دون مراعاة لبنود معينة قد تدرج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    With respect to paragraph 31, it was suggested that the cost and efficiency was an additional feature of the transfer of title for security purposes that might be included. UN 79- فيما يتعلق بالفقرة 31، رئي أن التكاليف والكفاءة هما سمة إضافية من سمات إحالة حق الملكية لأغراض الضمان يمكن أن تدرج في الفقرة 31.
    He noted further that an express waiver might be included in an ad hoc arbitration agreement to resolve an already existing dispute; it might also arise in the case of a general treaty providing that future disputes were to be settled by arbitration. UN ولاحظ كذلك أنه قد يدرج تنازل صريح في اتفاق تحكيم مخصص لحل نزاع قائم بالفعل؛ وقد ينشأ أيضاً في حالة معاهدة عامة تنص على تسوية المنازعات في المستقبل عن طريق التحكيم.
    It could be appropriate to include the production of PCP as a specific exemption or acceptable purpose (depending on the Annex in which PCP might be included). UN وقد يكون من المناسب إدراج إنتاج الفينول الخماسي الكلور كاستثناء محدد أو غرض مقبول (بحسب الملحق الذي قد يتم إدراج الفينول الخماسي الكلور فيه).
    There was also the view that the seizure and freezing of the proceeds of crimes might be included in the list contained in the paragraph. UN كما ذهب رأي إلى أنه يجوز أن تدرج في القائمة الواردة في الفقرة مصادرة وتجميد ما تولده الجرائم من إيرادات.
    Suggestions of elements that might be included in monitoring and evaluation activities follow. UN وفيما يلي مقترحات تتعلق بعناصر يمكن أن تدخل في نطاق أنشطة الرصد والتقييم.
    The latter, in paragraph (7), refers to Lord Ralph Gibson's opinion in the International Tin Council case according to whom an acceptance of responsibility might be included in an organization's " constituent document " . UN فذلك الشرح يشير في فقرته 7 إلى رأي اللورد رالف غِبسون، في حكمه الصادر في قضية المجلس الدولي للقصدير، والذي يفيد أن قبول المسؤولية يمكن أن يُدرج في " الوثيقة التأسيسية " للمنظمة.
    In addition, it was suggested that the expression " for the avoidance of doubt " was unusual in a number of legal systems, that it was not needed and that it might be included in the guide to enactment. UN واضافة الى ذلك، أشير الى أن عبارة " تجنبا للشك " غير معهودة في عدد من النظم القانونية، وأنها غير ضرورية يمكن ادراجها في دليل الاشتراع.
    A list of specific treaties might be included in the commentary. UN ويجوز إدراج قائمة بمعاهدات محددة في التعليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus