"military goods" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلع العسكرية
        
    • بالسلع العسكرية
        
    • بضائع عسكرية
        
    • المستخدمة في الأغراض العسكرية
        
    • والسلع العسكرية
        
    • في البضائع العسكرية
        
    • الاستخدامات العسكرية
        
    • البضائع العسكرية التي يجري
        
    • البضائع ذات الطبيعة العسكرية على
        
    Goods for military use, see military goods UN السلع ﻷغراض الاستعمال العسكري، انظر السلع العسكرية
    For its part, Ukraine is exercising a consistent and responsible policy with regard to the supply of military goods to the international market. UN وأوكرانيا من جانبها تمارس سياسة متسقة ومسؤولة فيما يتعلق بعرض السلع العسكرية في السوق الدولية.
    :: transit/trans-shipment of military goods, through the UK to Iran are prohibited without a licence. UN :: يحظر مرور السلع العسكرية أو شحنها عبر المملكة المتحدة في اتجاه إيران دون ترخيص.
    As far as the extensive existing legislation is concerned, in 2004 the obligation to report transit transactions involving military goods was extended to cover all goods on the Netherlands' military list. UN فيما يخص التشريعات القائمة الواسعة النطاق، جرى في عام 2004 تمديد نطاق وجوب الإبلاغ عن معاملات المرور العابر المتعلقة بالسلع العسكرية ليشمل كل السلع المدرجة في القائمة العسكرية لهولندا.
    By insisting on end-use certification, the Sudan's trading partners could play a more active role in ensuring that military goods which originate from their ports are not diverted to Darfur. UN وبإصرارهم على شهادة الاستخدام النهائي، يمكن أن يؤدي شركاء التجارة مع السودان دورا أكثر فعالية في التأكد من أن السلع العسكرية الصادرة من موانئها لم يغير مسارها إلى دارفور.
    Arms, munitions and other military goods. UN :: الأسلحة والذخائر وغيرها من السلع العسكرية.
    :: The export of military goods is subject to a separate licensing regime under the Control of Exports Act 1983. UN :: ويخضع تصدير السلع العسكرية إلى نظام ترخيص مستقل بموجب قانون مراقبة الصادرات لسنة 1983.
    The exportation of military goods from Ireland is governed by national legislation. UN ينظم التشريع الوطني تصدير السلع العسكرية من أيرلندا.
    military goods subject to export control are regulated under the Control of Exports Order 2000. UN وينظم أمر الرقابة على الصادرات لعام 2000 تصدير السلع العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    This Order contains a detailed list of the military goods which are subject to export control. UN ويحوي هذا الأمر قائمة تفصيلية بكل السلع العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    v. Decree-Law 397/98, 17 December: Access of private companies to the trade of military goods. UN ' 5` المرسوم بقانون رقم 397/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر: بشأن ممارسة الشركات الخاصة لتجارة السلع العسكرية.
    (v) Decree-Law 397/98, 17 December: Access of private companies to the trade of military goods. UN ' 5` المرسوم بقانون 397/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر: إمكانية قيام الشركات الخاصة بالاتجار في السلع العسكرية.
    The export of military goods in contravention of the Control of Exports Order 2000 is punishable, under the Customs Act of 1956, by a fine not exceeding three times the value of the goods. UN ويعاقب على تصدير السلع العسكرية انتهاكا لمرسوم مراقبة الصادرات لعام 2000 بموجب قانون الجمارك لعام 1956، بدفع غرامة لا تتجاوز ثلاثة أضعاف قيمة السلع.
    Neither manufacture of arms, ammunition or other military goods nor the stockpiling of spare arms or ammunition takes place in Latvia. UN لا يوجد أي إنتاج للأسلحة أو الذخائر أو غيرها من السلع العسكرية في لاتفيا، كما لا يوجد أي تخزين لأسلحة أو ذخائر احتياطية.
    Export-import of military goods UN تصدير واستيراد السلع العسكرية:
    - Scientific and technical data, services and intellectual property relating to military goods and dual-use technology. UN - البيانات العلمية والتقنية، والخدمات والملكية الفكرية المتصلة بالسلع العسكرية والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج.
    17. HMRC also enforces the prohibition on trafficking and brokering controls in relation to military goods both originating in, and destined for, Iran, where the trade activity is undertaken within the UK or by a UK national anywhere in the world. UN 17 - وتفرض الإدارة أيضا حظرا على الاتجار وضوابط على السمسرة فيما يتعلق بالسلع العسكرية الآتية من إيران أو المتجهة إليها حينما يتم النشاط التجاري داخل المملكة المتحدة أو من قبل مواطن بريطاني في أي مكان بالعالم.
    2. Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 " . UN 2 - القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛
    Government Decision No. 844/2001 approving the List of arms, munitions and other military goods subject to the export and import control regime. UN القرار الحكومي رقم 844/2001 الذي يقر قائمة الأسلحة والذخائر والسلع العسكرية الأخرى الخاضعة لنظام الرقابة على الصادرات والواردات.
    Trade in military goods may be only carried out based on an export, import or transit authorization, an authorization to provide brokering services or technical assistance. UN ولا تجوز المتاجرة في البضائع العسكرية إلا بموجب إذن بالتصدير أو الاستيراد أو إذن بالمرور العابر أو بتقديم خدمات السمسرة أو المساعدة التقنية.
    The form for permits to convey military goods in transit through the territory of the Republic of Belarus. UN الطريقة التي تُصدر بها الأذونات المتعلقة بالمرور العابر للبضائع ذات الاستخدامات العسكرية عبر أقاليم جمهورية بيلاروس؛
    In order to identify military goods being imported and exported when licences are drawn up and issued and when the goods are registered for customs purposes, the classification system for military goods imported and exported under licences granted by the Federal Military and Technical Cooperation Service is used. UN ولأغراض تحديد البضائع العسكرية التي يجري استيرادها أو تصديرها، أثناء إعداد التراخيص أو إصدارها، وعند تسجيل البضائع للأغراض الجمركية، يستخدم نظام تصنيف البضائع العسكرية التي يجري استيرادها أو تصديرها بموجب التراخيص التي تمنحها الدائرة الاتحادية للتعاون العسكرية والتقني.
    In accordance with the provisions of this Procedure, and also of the Procedure for State control of international transfers of military goods approved by Decision No. 1807 of the Cabinet of Ministers of 20 November 2003: UN وتنص أحكام هذه الإجراءات، وكذلك إجراءات تطبيق الرقابة الحكومية على نقل حيازة البضائع ذات الطبيعة العسكرية على الصعيد الدولي التي اعتمدت بموجب مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على الآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus