| A Russian military helicopter bombed a mini-bus on a highway near Gori that resulted in the deaths of 9 passengers. | UN | وقامت طائرة هليكوبتر عسكرية روسية بقصف حافلة صغيرة على الطريق السريع قرب غوري مما أسفر عن مقتل تسعة من الركاب. |
| A second Mozambican military helicopter was later mobilized to serve the humanitarian operations. | UN | واستخدمت طائرة هليكوبتر عسكرية موزامبيقية ثانية في وقت لاحق لخدمة العمليات الإنسانية. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة مروحية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة مروحية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| One unknown Turkish military helicopter violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. | UN | قامت طائرة هيلكوبتر عسكرية تركية مجهولة الطراز بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
| At 1050 hours a military helicopter was seen flying towards Khosrowabad from Abadan. It overflew the Shatt al-Arab before returning in the opposite direction at 1105 hours. | UN | في الساعة ١٠٥٠ تم رصد طائرة سمتية عسكرية قادمة مــن عبــادان باتجاه خسرو أباد وحلقت فوق شط العرب وفي الساعـة ١١٠٥ عادت بالاتجاه المعاكس. |
| Either way, he's on a military helicopter. | Open Subtitles | اما الطريقة، وهو على متن طائرة هليكوبتر عسكرية. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | طائرة هليكوبتر عسكرية تركية أنظمة الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| As contingency measures during the electoral period, UNMIL deployed a military helicopter to Freetown and increased air and foot patrols in the context of Operation Loko, conducted jointly by UNMIL and Liberian and Sierra Leonean security agencies. | UN | وقامت البعثة، في إطار التدابير الاحتياطية التي اتخذتها خلال فترة الانتخابات، بنشر طائرة هليكوبتر عسكرية إلى فريتاون وزيادة الدوريات الجوية والراجلة في سياق عملية لوكو التي تشترك في تنفيذها البعثة والأجهزة الأمنية الليبرية والسيراليونية. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia flight information region (FIR) without diplomatic permit or contacting the Nicosia air control centre (ACC). | UN | خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| An unknown Turkish military helicopter violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. | UN | قامت طائرة مروحية عسكرية مجهولة تابعة لتركيا بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
| At 0800 hours, an Iranian military helicopter was seen in Iranian airspace opposite the northern part of Umm al-Rasas Island. It continued flying along the Iranian shore of the Shatt al-Arab and then headed towards Muhammarah harbour. | UN | في الساعة ٠٠/٠٨ شوهدت طائرة مروحية عسكرية ايرانية في اﻷجواء اﻹيرانية المقابلة للجزء الشمالي من جزيرة أم الرصاص واستمرت بالتحليق على طول الساحل اﻹيراني في شط العرب ثم اتجهت إلى ميناء المحمرة. |
| One Cougar Turkish military helicopter violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia area control centre (ACC). | UN | قامت طائرة مروحية عسكرية من طراز Cougar تابعة لتركيا بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
| One S-70 Turkish military helicopter violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. | UN | قامت طائرة مروحية عسكرية من طراز S-70 تابعة لتركيا بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
| One Cougar Turkish military helicopter violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. | UN | قامت طائرة هيلكوبتر عسكرية تركية من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
| At 1000 hours a khaki-coloured Iranian military helicopter was seen approaching from Iranian Naft-e Shah. It flew over the town of Sumar in the direction of Kani Shaykh. | UN | في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت طائرة سمتية عسكرية خاكية اللون قادمة من نفط شاه الإيرانية مسارها فوق مدينة سومار باتجاه كالي الشيخ. |
| Owing to the terrain and distances involved, this could only be achieved by a robust military helicopter fleet. | UN | ونظرا إلى وعورة الأرض وبعد المسافات، لا يمكن تحقيق هذا الغرض إلا باستخدام أسطول نشط من طائرات الهليكوبتر العسكرية. |
| One Turkish military helicopter infringed international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC. | UN | انتهكت طائرة عسكرية تركية واحدة قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
| 1. At 1045 hours on 14 October 1997, the United States frigate Rentz (No. 46) positioned itself 500 metres south of Mina'al-Bakr. A United States military helicopter took off from it and hovered over the port for five minutes before returning to the frigate. | UN | ١ - في الساعة ١٠٤٥ من يوم ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ناورت الفرقاطة اﻷمريكية رقم ٤٦ جنوب ميناء البكر بمسافة ٥٠٠ متر ثم حلقت طائرة مروحية حربية أمريكية تابعة لهذه الفرقاطة فوق الميناء لمدة ٥ دقائق ثم عادت الى الفرقاطة. |
| 43. The two military helicopter units deployed within MINURCAT are now being withdrawn from Chad. | UN | 43 - ويجري حاليا سحب وحدتي المروحيات العسكرية المنتشرة داخل نطاق ولاية البعثة من تشاد. |
| On that day, 28 military aircraft and one military helicopter of the Turkish Air Force entered the Nicosia flight information region, in violation of international air traffic regulations, flying over the area of Rizokarpaso and thus violating the national airspace of the Republic of Cyprus. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا ٢٨ طائرة عسكرية وطائرة عمودية عسكرية واحدة تابعة للسلاح الجوي التركي، مما يشكل انتهاكا لﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية، وحلقت فوق منطقة ريزوكارباسو، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |