The Bali Partnership Fund mobilized about $42 million of the above-mentioned amount. | UN | وحشد صندوق بالي للشراكة حوالي 42 مليون دولار من هذا المبلغ. |
Activities related to criminal justice reform and countering trafficking in persons account for $2.7 million of the project portfolio. | UN | ويبلغ نصيب الأنشطة المتصلة بإصلاح نظم العدالة الجنائية ومكافحة الاتجار بالأشخاص 2.7 مليون دولار من حافظة المشروع. |
In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council. | UN | وفي فترة السنتين الحالية شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة. |
So far, only $6 million of the necessary funds have been received. | UN | وحتى الآن، لم يُستلم سوى 6 ملايين دولار من الأموال اللازمة. |
In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council. | UN | وفي فترة السنتين الحالية تم شطب مبلغ 30.2 مليون دولار من المدفوعات المزدوجة وفقا لقرار من مجلس الإدارة. |
That leaves a shortfall of $16 million of the estimated $20 million budgeted for the initial execution of disarmament, demobilization and reintegration projects in the country. | UN | وسيترك ذلك عجزا قدره 16 مليون دولار من المبلغ المقدر بعشرين مليون دولار والمرصود في الميزانية المخصصة للتنفيذ الأولي لمشاريع البرنامج في البلد. |
Some $40.6 million of the total amount pledged remains outstanding. | UN | وظل زهاء 40.6 مليون دولار من مجموع التبرعات المعلنة معلقا. |
This would mean that UNOPS would still have to cover $3.26 million of the annual rental costs of the Chrysler building. | UN | ومن شأن ذلك أن يعني أنه ما زال على المكتب أن يغطي مبلغ 3.26 مليون دولار من تكاليف الإيجار السنوي لمبنى كرايسلر. |
It decided not to adjust $7.95 million of the overstatement, since this related to projects for which it had already issued performance reports. | UN | وقرر عدم تسوية مبلغ 7.95 مليون دولار من المبالغة، لأنها ترتبط بمشاريع قد أصدر تقارير أداء عنها بالفعل. |
It decided not to adjust $7.95 million of the overstatement, since this related to projects for which it had already issued performance reports. | UN | وقرر عدم تسوية مبلغ 7.95 مليون دولار من المبالغة، لأنها ترتبط بمشاريع قد أصدر تقارير أداء عنها بالفعل. |
UNDP used $54 million of the excess of income over expenditure to establish an operational reserve to reduce its vulnerability to short-term cash-flow problems. | UN | واستعمل البرنامج 54 مليون دولار من زيادة الإيرادات على النفقات لإنشاء احتياطي تشغيلي بهدف الحد من تأثره بمشاكل التدفق النقدي القصير الأجل. |
More than $50 million of the approved $52.076 million had been programmed. | UN | وقد تمت برمجة ما يزيد على ٥٠ مليون دولار من مبلغ اﻟ ٥٢,٠٧٦ مليون دولار المعتمد. |
Donor contributions received amounted to $2.5 million of the $24 million pledged to the fund | UN | وبلغت مساهمات المانحين الواردة 2.5 مليون دولار من جملة التبرعات المعلنة لصالح الصندوق البالغ قدرها 24 مليون دولار |
The share of UNICEF amounts to $19.8 million of the core budget. | UN | وتبلغ حصة اليونيسيف 19.8 مليون دولار من الميزانية الأساسية. |
Meanwhile, the Transitional Government has disbursed $1.6 million of the $4 million it has pledged. | UN | وفي الوقت ذاته، دفعت الحكومة الانتقالية مبلغ 1.6 مليون دولار من أصل 4 ملايين دولار تعهدت بها. |
Some $30.2 million of the total amount pledged remained outstanding. | UN | ولم يسدد بعد نحو 30.2 مليون دولار من مجموع مبلغ التبرعات المعلنة. |
UNDP transferred $10.6 million of the excess of income over expenditure to the operational reserve, following prescribed requirements. | UN | وحوّل البرنامج 10.6 ملايين دولار من فائض الإيرادات على النفقات إلى الاحتياطي التشغيلي، وفقا للشروط الموضوعة. |
OIOS found that $5 million of the approved SDS budget had been diverted to uses not specifically included in the budget. | UN | ووجد المكتب أن 5 ملايين دولار من ميزانية الاحتياطي المعتمدة قد حول لأوجه إنفاق لم تدرج تحديدا في الميزانية. |
The draft convention stands to make a real difference to the lives of approximately 650 million of the world's most disadvantaged citizens. | UN | ومن المتوقع أن يحدث مشروع الاتفاقية فرقا حقيقيا في حياة ما يقرب من 650 مليونا من أكثر المواطنين تضررا في العالم. |
In 2002, WFP provided food aid to 72 million of the world's poorest people. | UN | وفي عام 2002 قدم برنامج الأغذية العالمي معونة غذائية إلى 72 مليون نسمة من أفقر سكان العالم. |
Hunger has been more severe in Asia and the Pacific, where 642 million of the world's undernourished reside. | UN | وكان الجوع أكثر حدة في آسيا والمحيط الهادئ حيث يعيش 642 مليون شخص من سكان العالم الذين يعانون من نقص التغذية. |
Estimates indicate that approximately 40 million of the 115 million children out of school have a disability and that the majority of children with disabilities worldwide are not in school. | UN | فالتقديرات تفيد بأن حوالي 40 مليون من بين 115 مليون طفلا غيــــر ملتحقيــــن بالمــــدارس لديهم إعاقة، وأن غالبية الأطفال ذوي الإعاقة في جميع أنحاء العالم غير مسجلين بالمدارس. |
Under this Programme, the Government will acquire 5 million of the 12 million hectares of best arable land and redistribute it to thousands of land- hungry Zimbabweans. | UN | وستحصل الحكومة بموجب هذا البرنامج على 5 ملايين من الـ12 مليون هكتار من أفضل الأراضي، وستعيد توزيعها على آلاف المتعطشين إلى الأراضي من الزمبابويين. |