He said it was regrettable, however, that no agreement had been reached on mines other than anti-personnel mines. | UN | وقال إنه من المؤسف، رغم ذلك، عدم التوصل إلى اتفاق بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Sensitive Fuzes in mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | الصمّامات الحساسة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
That successful example should be followed to secure further progress in the area of mines other than anti-personnel mines. | UN | وينبغي الاقتداء بهذا المثل الناجح ضماناً لإحراز المزيد من التقدم في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
mines other than anti-personnel mines (MOTAPM) Meeting of Experts: | UN | اجتماع الخبراء المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد: |
Report of the Work in 2006 on mines other than Anti-Personnel Mines | UN | تقرير عن العمل في 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
He wished to add a few remarks relating to the issue of mines other than anti-personnel mines. | UN | وأعرب عن رغبته في إضافة بعض الملاحظات التي تتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
They could be conducted within an expert group that would recommend ways of strengthening restrictions on the use of mines other than anti-personnel mines. | UN | ويمكن أن تجري المداولات بهذا الشأن في إطار فريق للخبراء يقوم بوضع توصيات بشأن تعزيز القيود على استعمال الألغام غير المضادة للأفراد. |
I turn to the issue of mines other than anti-personnel mines. | UN | وأنتقل إلى مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
CCW/CONF.III/7/Add.2 Report of the Work in 2006 on mines other than Anti- | UN | تقرير عن الأعمال التي جرت في عام 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
It was difficult to see any value in a new protocol on mines other than anti-personnel mines. | UN | ويصعب أن نرى أي قيمة لوضع بروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
We have a positive view of the work done by the Group of Governmental Experts on mines other than anti-personnel mines. | UN | ولدينا رأي إيجابي في العمل الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين بشأن الألغام غير المضادة للأفراد. |
The issue of mines other than anti-personnel mines has been under serious consideration -- I might even say negotiations -- for several years. | UN | وقد كانت مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر الجدي، بل يمكن أن أقول قيد المفاوضات، لعدة سنوات. |
REPORT OF THE WORK IN 2006 ON mines other than ANTI-PERSONNEL MINES | UN | تقرير عن الأعمال التي جرت في عام 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) - Draft Proposal by the Coordinator on MOTAPM | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مشروع اقتراح مقدم من المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
mines other than Anti-Personnel Mines: Canadian Overview of Fuses, Sensors and Recommendations for Best Practice | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
mines other than Anti-Personnel Mines - Draft Proposal by the Coordinator | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد - مشروع مقترح من المنسق |
Core Questions on mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | مسائل أساسية تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Core Questions on mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | مسائل أساسية تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
He noted with satisfaction that progress had been made in 2004 regarding mines other than anti-personnel mines. | UN | ولاحظ بارتياح أنه حصلت تطورات في عام 2004 فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
As for mines other than anti-personnel mines, Mexico, while favouring a complete ban on that type of mine, was aware that a number of delegations did not share that view. | UN | أما بالنسبة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإن المكسيك، على حين ترحب بمنع كامل لهذا النوع من الألغام، تدرك أن عددا من الوفود لا يشاركها نفس الرأي. |
Impact of the detectability of mines other than anti-personnel mines (MOTAPM) on their military effectiveness | UN | تأثير قابلية الألغام الأرضية غير الألغام المضادة للأفراد للكشف على فاعليتها من الناحية العسكرية |
Discussions have begun concerning the placing of additional restrictions on mines other than antipersonnel landmines. | UN | ولقد بدأت المناقشات بشأن وضع قيود إضافية على الألغام بخلاف الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Regarding the draft final declaration, the sections on compliance, mines other than anti-personnel mines and explosive remnants of war had yet to be completed. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الإعلان النهائي، لا بد من استكمال الأجزاء المتصلة بالامتثال للأحكام وبالألغام غير الألغام المضادة للأفراد وبالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
It had been entrusted with the task of considering the issues of explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. | UN | فقد أُسندت إليه مهمة النظر في مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
The Coordinator on mines other than antipersonnel mines, Ambassador Reimaa, needs your full support in his work. | UN | ويحتاج المنسق المسؤول عن الألغام خلاف الألغام المضادة للأفراد، السفير ريما، إلى دعمكم التام في هذا الصدد. |
With regard to mines other than anti-personnel mines, Canada believed that their irresponsible use too often resulted in genuine human tragedies. | UN | 32- وفيما يتعلق بالألغام الأخرى عدا الألغام المضادة للأفراد، قال إن كندا ترى أن الاستعمال الطائش لتلك الألغام يتسبب، في كثير من الأحيان، في وقوع كوارث إنسانية حقيقية. |
In 2000, the United States had proposed adding an annex on anti-vehicle mines to Amended Protocol II. In view of the concerns caused by the idea of amending the Protocol once again, the United States, joined by Denmark, Finland, Germany, Hungary, Japan, Poland, Republic of Korea, Slovakia and United Kingdom, was currently proposing instead the adoption of a separate protocol on mines other than anti-personnel mines. | UN | وإزاء مشاعر القلق التي أثارتها فكرة إدخال تعديلات جديدة على هذا البرتوكول، عمدت الولايات المتحدة عندئذ، بتأييد من الدانمرك وفنلندا وألمانيا وهنغاريا واليابان وبولندا وسلوفاكيا والمملكة المتحدة وجمهورية كوريا، إلى اقتراح اعتماد بروتوكول مستقل يتعلق بسائر الألغام عدا الألغام المضادة للأفراد. |