:: Completion of improved mission buildings and infrastructure to meet the minimum operational security standard | UN | :: إنجاز تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Full compliance with minimum operational security standards | UN | الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Full compliance with minimum operational security standards | UN | التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
100 per cent compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards | UN | الامتثال للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي والمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة بنسبة 100 في المائة |
Meanwhile, minimum operational security standards, including residential, are being strictly enforced. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي بصرامة، بما فيها المعايير السكنية. |
3.1.2 100 per cent compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards | UN | 3-1-2 الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
The importance of compliance with minimum operational security Standards was recognized but entailed heavy financial costs. | UN | وقد اعترف بأهمية الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ولكن انطوى ذلك على تكاليف مالية باهظة. |
Full compliance with minimum operational security standards Achieved. | UN | الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا أنجز. |
UNMIT was fully compliant with minimum operational security standards over the reporting period. | UN | امتثلت البعثة امتثالا تاما لمعايير العمل الأمنية الدنيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The Section is also responsible for establishing and monitoring compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards approved by the Designated Official. | UN | ويكون القسم مسؤولاً أيضًا عن ضمان الامتثال ورصد الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا والمعايير الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي وافق عليها المسؤول المكلّف. |
The incumbent is also responsible for monitoring compliance with the minimum operational security standards and Minimum Operational Residential Security Standards established by the Designated Official. | UN | ويضطلع أيضا كبير مستشاري الأمن بمسؤولية رصد الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ولمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي يضعها المسؤول المعيّن لذلك. |
4.1.1 Full compliance with minimum operational security standards | UN | 4-1-1 الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
5.1.2 Compliance of 100 per cent with minimum operational security standard | UN | 5-1-2 الامتثال بنسبة 100 في المائة للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي |
Country-specific minimum operational security standards/ minimum operational residential security standards | UN | المعايير الدنيا للأمن التشغيلي/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
Update of country-specific minimum operational security standards/ minimum operational residential security standards survey annually | UN | تحديث المسح المتعلق بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد سنوياً |
4.1.1 Full compliance with minimum operational security standards | UN | 4-1-1 الامتثال الكامل للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي |
:: Update of country-specific minimum operational security Standards/Minimum Operational Residential Security Standards Survey annually | UN | :: تحديث المسح المتعلق بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي/المعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة الخاصة بالبلد سنويا |
3.1.2 Full compliance with minimum operational security standards | UN | 2-1-3 التقيد التام بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي |
We are encouraged by the fact that fatalities among United Nations personnel appear to be decreasing as a result of enhanced training and security management, as well as through the implementation of such initiatives as the minimum operational security standards. | UN | ونشعر بالتشجيع لأنه يبدو أن معدل القتلى من موظفي الأمم المتحدة يتدنى نتيجة تعزيز التدريب والإدارة الأمنية، وكذلك عن طريق تنفيذ هذه المبادرات مثل المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
Full compliance with minimum operational security standards | UN | الامتثال الكامل لمعايير الحد الأدنى لأمن العمليات |
The premises were identified on the basis of location, size, compliance with minimum operational security standards, and other factors meeting operational requirements, and secured by means of a negotiated procurement process. | UN | وقد حُددت الأماكن على أساس الموقع والحجم واحترام المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا، وغيرها من العوامل التي تلبي الاحتياجات التشغيلية، ثم ضُمنت حيازتها عبر عملية شراء تفاوضية. |
To complete the required minimum operational security Standards (MOSS) training for all staff. | UN | إتمام التدريب المطلوب من جميع الموظفين على معايير الأمان التشغيلية الدنيا. |