"mirage" - Traduction Anglais en Arabe

    • سراب
        
    • ميراج
        
    • السراب
        
    • طراز
        
    • طائرات الميراج في
        
    • سراباً
        
    • كسراب
        
    • كالسراب
        
    • سرابا
        
    Peace continues to be a mirage for people on the ground. UN ولا يزال السلم محض سراب بالنسبة للناس في الواقع العملي.
    This vision of an African renaissance is not a mirage. UN وليس هذا التصور للنهضة الأفريقية مجرد سراب.
    Social progress and better standards of life in larger freedom have, for many nations, been an ever-receding mirage. UN وأصبح التقدم الاجتماعي، ورفع مستوى المعيشة في جـو مــن الحريــة أفسح بالنسبة لكثير من الدول مجرد سراب يتراجع باستمرار.
    - Withdrawal of mirage IV strategic aircraft from nuclear missions. UN :: سحب الطائرات الاستراتيجية من طراز ميراج 4 من المهمة النووية؛
    Think about the mirage, or how this feeling, clarity... Open Subtitles أفكر في السراب .. أوكيف هذا الشعور والصفاء
    The crisis in the Caucasus has proved again that it is impossible to resolve the problems we face when blinded by the mirage of a unipolar world. UN لقد برهنت الأزمة في القوقاز مرة أخرى أنه من المستحيل حل المشاكل التي نواجهها عندما يعمينا سراب عالم أحادي القطب.
    Latin America’s Middle-Class mirage News-Commentary سراب الطبقة المتوسطة في أميركا اللاتينية
    And yes, that was not a mirage you saw on the dance floor. Open Subtitles ونعم، لم يكن ذلك مجرد سراب رأيت على حلبة الرقص.
    Lady, you're either a dream or a mirage, either way I'm going with it. Open Subtitles يا سيدتي , اما انك حلم او سراب ولكن على اي حال انا ذاهب في طريقك
    Would a mirage call you a stupid cunt? Open Subtitles هل سراب الاتصال بك العضو التناسلي النسوي غبي ؟
    Like a mirage that evaporated an oasis the earthquake swallowed the circus Open Subtitles مثل سراب الذي جفّ واحة إبتلع الزلزال السيرك
    When you're in the desert can you see a mirage when it's snowing? Open Subtitles عندما كنت في الصحراء يمكنك رؤية سراب عندما يكون الثلج يتساقط؟
    By running so fast, you create multiple afterimages of yourself, you create a speed mirage. Open Subtitles بالركض سريعًا مكونًا عدة صور من نفسك مكونًا سراب سرعة
    It's an afterimage. A speed mirage, if you will. Open Subtitles إنه ما بعد الصورة، سراب سرعة، إذا أردت
    - Withdrawal of mirage IV strategic aircraft from nuclear missions. UN :: سحب الطائرات الاستراتيجية من طراز ميراج 4 من المهمة النووية؛
    MiG-21 remotely piloted vehicle and mirage spray tank UN طائرة ميغ 21 الموجهة من بُعد وصهريج ميراج للرش
    Withdrawal of mirage IV strategic aircraft from nuclear missions in 1996. UN سحب الطائرات الاستراتيجية من طراز ميراج 4 من المهمة النووية عام 1996.
    The CD should not chase a mirage, but work towards a substantive outcome. UN وعلى المؤتمر أن لا يجري وراء السراب بل أن يعمل نحو تحقيق نتيجة جوهرية.
    Let us help the girl child stop chasing a mirage and return to a healthy reality. UN فلنساعد الطفلة على الكف عن اللهاث وراء السراب والأوبة إلى الواقع الصحي.
    On the question of aerial imagery, UNMOVIC may wish to resume the use of U-2 or mirage overflights. UN وفيما يخص التصوير الجوي، قد ترغب اللجنة في مواصلة استخدام طائرات من نوع يو 2 أو طائرات الميراج في عمليات التحليق.
    Despite numerous reform movements and 66 years having lapsed since independence, equality for women in India remains a mirage. UN رغم الحركات الإصلاحية العديدة ومرور 66 عاماً على الاستقلال، ما زالت المساواة سراباً بالنسبة للنساء في الهند.
    From here, it looks like a mirage. Open Subtitles من هنا تبدو كسراب
    It is our ardent hope that the light is not a false one, like a mirage in the desert. UN ويحدونا اﻷمل الوطيد في ألا يكون هـــذا الضوء زائفا، كالسراب في الصحراء.
    The key to success was political will by developed countries to fulfil their pledges, lest those pledges become a mirage. UN ويتمثل مفتاح النجاح في الإرادة السياسية للبلدان المتقدمة النمو للوفاء بتعهداتها، خشية أن تصبح تلك التعهدات سرابا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus