Consultations on the missile-related list took place on 25 April 2001. | UN | وجرت المشاورات المتعلقة بالقائمة المتصلة بالقذائف في 25 نيسان/أبريل 2001. |
missile-related shipment seized by the Republic of Korea | UN | الشحنة المتصلة بالقذائف التي صادرتها جمهورية كوريا |
In parallel, major efforts have been exerted to establish ongoing monitoring and verification of Iraq's missile-related activities and dual-purpose capabilities. | UN | وبذلت، إلى جانب ذلك جهود كبيرة لوضع نظام للرصد والتحقق المستمرين ﻷنشطة العراق المتصلة بالقذائف والقدرات المزدوجة الغرض. |
We see a need for common international norms on missile-related activities. | UN | ونرى من الضروري وضع معايير دولية مشتركة فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بالقذائف. |
They cover a specific range of exports and/or imports, principally arms and military equipment; nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related items and technology; and luxury goods. | UN | وهي تشمل طائفة محددة من الصادرات والواردات، وبشكل رئيسي الأسلحة والمعدات العسكرية؛ والأسلحة النووية، وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والأصناف والتكنولوجيا المتعلقة بالقذائف التسيارية؛ والسلع الكمالية. |
Embargo on items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea | UN | حظر توريد الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Ya Mahdi Industries Group is subordinate to the AIO and has been involved in international purchases of missile-related technology and goods on behalf of the AIO. | UN | وهي تابعة للمؤسسة، وشاركت بالنيابة عنها في عمليات شراء دولية لتكنولوجيات وسلع ذات صلة بالقذائف. |
A schedule of forthcoming missile-related activities was provided to the Iraqi side. | UN | وقدم الى الجانب العراقي جدول باﻷنشطة المقبلة المتصلة بالقذائف. |
Interim monitoring of Iraqi missile-related facilities will continue as long as the Commission deems necessary. | UN | وسيستمر الرصد المؤقت للمرافق العراقية المتصلة بالقذائف طالما رأت اللجنة ضرور لذلك. |
These included, inter alia, modalities for the collection of information, installation of cameras and other sensors, tagging and on-site checks of missile-related and dual-purpose equipment. | UN | وشملت في جملة أمور طرائق لجمع المعلومات وتركيب آلات التصوير وغيرها من أجهزة الاستشعار وتوسيم المعدات المتصلة بالقذائف والمزدوجة الغرض وإجراء فحص موقعي. |
B. Past prohibited missile-related activities | UN | باء - اﻷنشطة المحظورة السابقة المتصلة بالقذائف |
20. To establish a solid and verified baseline for ongoing monitoring and verification, the Commission needs to have a full and comprehensive picture of Iraq's missile-related capabilities, both present and past. | UN | ٢٠ - من أجل وضع خط أساسي وطيد ومؤكد للرصد والتحقق المستمرين يستلزم اﻷمر أن تتوفر لدى اللجنة صورة وافية وشاملة لقدرات العراق المتصلة بالقذائف في الحاضر والماضي على السواء. |
If true, this would indicate that States are exercising heightened vigilance over sensitive ballistic missile-related items. | UN | ولو صح ذلك، فإنه سيكون دليلا على أن الدول تتصرف حاليا بدرجة عالية من اليقظة إزاء البنود الحساسة المتصلة بالقذائف التسيارية. |
The report noted the lack of universally accepted norms or instruments to deal specifically with missile-related concerns. | UN | ولاحظ التقرير الافتقار إلى معايير أو صكوك مقبولة عالميا للتصدي على وجه التحديد للشواغل ذات الصلة بالقذائف. |
Ballistic missile-related shipment inspected by a Member State | UN | شحنة الأصناف ذات الصلة بالقذائف التسيارية التي فتشتها إحدى الدول الأعضاء |
Ballistic missile-related shipment seized by the Republic of Korea | UN | الشحنة ذات الصلة بالقذائف التسيارية التي صادرتها جمهورية كوريا |
Thus, it will be extremely difficult to build a comprehensive and universal instrument covering all types of missiles and aspects of missile-related activities. | UN | وبالتالي، سيكون من الصعب للغاية وضع صك شامل وعالمي يتناول جميع أنواع القذائف وأوجه الأنشطة المتعلقة بالقذائف. |
However, we note that the discussion itself was useful, as it covered a variety of aspects of missile-related problems in great depth and in full detail. | UN | ولكننا نلاحظ أن المناقشة نفسها كانت نافعة، حيث تناولت بعمق كبير وتفصيل واسع طائفة من جوانب المشاكل المتعلقة بالقذائف. |
- responsible for the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea; | UN | مسؤوليتهم عن البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ |
- providing financial services which could contribute to the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | توفيرهم للخدمات المالية التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
ALCO has provided Iranian missile organizations with missile-related and dual-use components. | UN | وقد زوّدت الشركة المؤسسات الإيرانية لتطوير القذائف بمكوّنات ذات صلة بالقذائف وبمكوّنات ذات استخدام مزدوج. |
• Seizure of missile-related items bound for the Syrian Arab Republic in May 2012 | UN | • مصادرة أصناف متصلة بالقذائف كانت موجّهة إلى الجمهورية العربية السورية في أيار/مايو 2012 |
I reiterate that the Agency does not in any way seek to pry into Iran's conventional or missile-related military activities. | UN | أكرر إن الوكالة لا تسعى، بأي شكل من الأشكال، إلى التدخل في أنشطة إيران التقليدية أو الأنشطة العسكرية المتعلقة بالصواريخ. |
Australian law establishes as serious criminal offences any intentional contribution to a ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programme or activity. | UN | يعتبر القانون الأسترالي فعلا إجراميا جسيما أية مساهمة متعمدة في أي برنامج أو نشاط ذي صلة بالقذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
The procurement activity included the acquisition of components and equipment for the manufacture and testing of missile guidance and control systems and different pieces of missile-related production equipment and technology. | UN | وشملت عمليات الشراء اقتناء مكونات ومعدات لصنع واختبار نظم التوجيه والتحكم الخاصة بالصواريخ، وقطع مختلفة من المعدات والتكنولوجيا المتصلة بإنتاج الصواريخ. |