"mission headquarters in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقر البعثة في
        
    • مقر قيادة البعثة في
        
    • بمقر البعثة في
        
    • مقر الهيئة في
        
    • مقر البعثة بالخرطوم
        
    :: Maintenance and restoration of premises to their original condition, followed by handover to property owners, including Mission headquarters in Khartoum, five team sites, three sector headquarters, and the El Obeid Logistics Base UN :: صيانة أماكن العمل وإعادتها إلى حالتها الأصلية، ومن ثم تسليمها إلى أصحابها، بما في ذلك مقر البعثة في الخرطوم وخمسة مواقع للأفرقة، وثلاثة مقرات قطاعية، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيَّض
    Facilities and infrastructure improvements continued, both at the team sites and at Mission headquarters in Laayoune, with the support of the local authorities. UN وتواصلت الأعمال المتعلقة بتحسين المرافق والهياكل الأساسية، سواء في مواقع الأفرقة أو في مقر البعثة في العيون، بدعم من السلطات المحلية.
    Mission headquarters in Laayoune also has a water-treatment plant. UN كما توجد في مقر البعثة في العيون محطة لمعالجة المياه.
    The Unit will maintain its presence at Mission headquarters in El Fasher, sector headquarters in El Fasher, El Geneina and Nyala, subsector headquarters in Zalingei and all 33 team sites. UN وسوف تواصل وحدة إدارة المرافق وجودها في مقر البعثة في الفاشر، ومقرات القطاعات في الفاشر والجنينة ونيالا، ومقر القطاع الفرعي في زالنجي وجميع مواقع الأفرقة الـ 33.
    6. The Mission has a unified, area-based and decentralized organizational structure, comprising a Mission headquarters in Khartoum and a field office in Juba, Southern Sudan. UN 6 - للبعثة هيكل تنظيمي موحد، يتسم بارتكازه على المناطق وبطابعه اللامركزي، ويتألف من مقر قيادة البعثة في الخرطوم ومكتب ميداني في جوبا، جنوب السودان.
    Communications workshop will transfer to Mission headquarters in 2002 UN ستنقل ورشة الاتصالات إلى مقر البعثة في عام 2002
    Repairs and maintenance of four central heating plants located in the Mission headquarters in Pristina that need extensive service and repair UN إصلاح وصيانة أربع محطات تدفئة مركزية في مقر البعثة في بريشتينا تحتاج إلى أعمال صيانة وإصلاح واسعة
    Repairs and maintenance of four central heating systems in the Mission headquarters in Pristina were completed UN أُنجز إصلاح وصيانة أربع محطات تدفئة مركزية في مقر البعثة في بريشتينا
    2 wastewater treatment plants were installed in the Mission headquarters in Pristina and the regional headquarters in Mitrovica UN تم تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا والمقر الإقليمي في ميتروفيتشا
    The UNISFA quick-reaction force was located at mission headquarters, in Abyei. UN وكانت قوة الرد السريع التابعة للقوة الأمنية المؤقتة متمركزة في مقر البعثة في أبيي.
    They also agreed on the Mission headquarters in Tharjak, South Sudan, and the 10 corridors across the border. UN كما وافقت على أن يكون مقر البعثة في ثارجاك، بجنوب السودان، وفي المعابر الحدودية العشرة.
    The functions performed by the Skopje office would be absorbed by the existing staff at Mission headquarters in Pristina. UN وسيضطلع الموظفون الموجودون في مقر البعثة في بريشتينا بالمهام التي يؤديها مكتب سكوبيه.
    Maintenance and restoration of premises to their original condition, followed by handover to property owners, including Mission headquarters in Khartoum, five team sites, three sector headquarters, and the El Obeid Logistics Base UN صيانة أماكن العمل وإعادتها إلى حالتها الأصلية، ومن ثم تسليمها إلى أصحابها، بما في ذلك مقر البعثة في الخرطوم وخمسة مواقع للأفرقة، وثلاثة مقرات قطاعية، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيَّض
    Furthermore, the Mission also intended to establish a projects review committee at Mission headquarters in Goma. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة أيضاً إنشاء لجنة لاستعراض المشاريع في مقر البعثة في غوما.
    22. Alteration and renovation of premises. It was initially planned to renovate the Mission headquarters in Sarajevo, 3 regional headquarters and 109 police stations. UN ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة.
    This will be necessary in order to guarantee the safety and security of the Mission headquarters in the Embassy compound owing to the unpredictable security situation in Mogadishu. UN وسيكون ذلك ضروريا لضمان سلامة وأمن مقر البعثة في مجمع السفارات بسبب الحالة اﻷمنية في مقديشيو التي لا يمكن التنبؤ بها.
    These personnel will be recruited for maintenance and cleaning functions and as security guards, storemen, porters, kitchen and mess hall helpers at the Mission headquarters in Mogadishu and at brigade headquarters and other military units. UN وسيتم توظيف هؤلاء الموظفين من أجل مهام الصيانة والتنظيف وكحراس وأمناء مستودعات وحمالين وعمال للمطبخ والمطعم في مقر البعثة في مقديشيو وفي مقار السرايا والوحدات العسكرية اﻷخرى.
    Specialized functions and processes that cannot be carried out by those staff will be centralized in the larger regional offices or provided from the Mission headquarters in Bangui. UN أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها أولئك الموظفون، فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع أو ستُقدَّم من مقر البعثة في بانغي.
    All wastewater was treated in the Mission headquarters in Pristina and in the regional headquarters in Mitrovica through 2 newly installed wastewater treatment plants, with 1 in each location UN تمت معالجة مجمل المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا وفي المقر الإقليمي في ميتروفيتشا من خلال محطتين لمعالجة المياه المستعملة جرى تركيبهما حديثا، على أساس محطة واحدة في كل موقع
    The Committee was also informed that the substantive staff in the field offices would have dual reporting lines, to their respective heads of office and to the heads of their substantive groups at Mission headquarters in Mogadishu. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الموظفين الفنيين في المكاتب الميدانية سيعملون تحت إشراف إداري مزدوج، إذ أنهم سيساءلون من قبل رؤساء المكاتب الميدانية التي يتبعونها ومن قبل رؤساء مجموعاتهم الفنية في مقر البعثة في مقديشو.
    6. The Mission will continue to have a unified, area-based and decentralized organizational structure comprising a Mission headquarters in Khartoum and a regional office in Juba, Southern Sudan. UN 6 - وسيظل للبعثة هيكل تنظيمي موحد، يتسم بارتكازه على المناطق وبطابعه اللامركزي، ويتألف من مقر قيادة البعثة في الخرطوم ومكتب إقليمي في جوبا بجنوب السودان.
    21. A secure strategic communications network was established, linking AMISOM force headquarters in Mogadishu with AMISOM Mission headquarters in Nairobi, and a terrestrial trunked radio system for secure tactical communications was established in Mogadishu. UN 21 - وأُنشئت شبكة اتصالات استراتيجية آمنة تربط مقر قيادة قوة البعثة في مقديشو بمقر البعثة في نيروبي، وأنشئ نظام أرضي لاسلكي متعدد القنوات لتوفير نظام آمن للاتصالات التكتيكية في مقديشو.
    As from 31 December 1998, the UNTSO military establishment consisted of 152 military observers who serve observer groups in the Golan Heights, south Lebanon and Egypt, at Mission headquarters in Jerusalem and at its liaison office in Beirut. UN ومنذ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، كان الملاك العسكري للهيئة يتألف من ٢٥١ مراقبا عسكريا يخدمون فرق المراقبين في مرتفعات الجولان، وجنوب لبنان ومصر، وفي مقر الهيئة في القدس وفي مكتب الارتباط التابع لها في بيروت.
    108. The Communications and Public Information Office in Mission headquarters in Khartoum will comprise the Radio Unit and the Video Unit/Multimedia Unit. UN 108 - يضم مكتب الاتصالات والإعلام في مقر البعثة بالخرطوم وحدة الإذاعة ووحدة الفيديو/الإعلام المتعدد الوسائط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus