"mistakes that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأخطاء التي
        
    • الاخطاء التي
        
    • أخطاءً
        
    • تلك الأخطاء
        
    • نرتكب
        
    I don't want you to make the same mistakes that I made. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تجعل نفس الأخطاء التي قمت بها.
    Most importantly, you're gonna remember all the mistakes that you made when you were young and stupid. Open Subtitles و الاهم من ذلك أنت سَتَتذكّرُ كُلّ الأخطاء التي ارتكبتها انت عندماكنت صغير و غبي
    Those mistakes that he made and continues to make, he's gotta survive. Open Subtitles هذه الأخطاء التي يرتكبها و يواصل إرتكابها أظن أنه يحاول الحياه
    As Chair of the Working Group on Lessons Learned, El Salvador was ready to share information on the Group's findings, including mistakes that should be avoided by the United Nations system. UN وذكرت أن السلفادور باعتبارها رئيسة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة على استعداد لتبادل المعلومات بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق بما فيها الأخطاء التي ينبغي أن تتجنبها منظومة الأمم المتحدة.
    I take full responsibility for the mistakes that I made. Open Subtitles أنا أتحمل كامل المسؤولية عن الاخطاء التي قمت بها
    Furthermore, reconstruction programmes should not make the same mistakes that caused the State to fail. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لبرامج التعمير ألاّ تقع في نفس الأخطاء التي أدت إلى فشل الدولة.
    I ask your forgiveness for all the mistakes that may have been made in Marcoussis or in Paris. UN وإنني أطلبها عن جميع الأخطاء التي ارتُكبت في ماركوسي أو في باريس.
    We should not repeat the mistakes that were made six decades ago. UN وينبغي ألا نكرر الأخطاء التي ارتكبت قبل ستة عقود.
    It was unfortunate that the Council was making the same mistakes that had led to the demise of the discredited Commission on Human Rights. UN ومن المؤسف أن المجلس يرتكب نفس الأخطاء التي أدت إلى زوال لجنة حقوق الإنسان السيئة الذكر.
    He stated that the new Government of Libya would not make the same mistakes of the past nor hide mistakes that might have been made recently. UN وأعلن أن الحكومة الجديدة لليبيا لن تكرر نفس الأخطاء التي ارتكبت في الماضي ولن تخفي الأخطاء التي يمكن أن تكون قد ارتكبت مؤخرا.
    Now I'm an old man, milling around, trying to patch up a million little mistakes that are long gone, meaningless, all because I didn't do the one thing when I had the chance. Open Subtitles بت الآن عجوزا أجوب بالأرجاء أحاول إصلاح ملايين الأخطاء التي باتت من الماضي ما عاد لها معنى
    The mistakes that I made with the vaccine are an entirely different matter. Open Subtitles الأخطاء التي قمت بها مع اللقاح هي مسألة مختلفة تماما
    Hoping that I can find redemption for the mistakes that I made. Open Subtitles الأمل بالتكفير عن الأخطاء التي اقترفتُها.
    To open your eyes at the mistakes that we've been making. Open Subtitles أن تفتحي عينيك على الأخطاء التي كنا نرتكبها.
    Yeah, exactly, and I don't want you to make the same mistakes that I was making. Open Subtitles نعم، بالضبط، وأنا لا أريد منك أن ترتكبي نفس الأخطاء التي قمت بها
    Toward the end of the game, we made a couple of mistakes that put two heroes on the sideline for us. Open Subtitles نحو نهاية اللعبة، جعلنا زوجين من الأخطاء التي وضعت اثنين من الأبطال على هامش بالنسبة لنا.
    We were so close to winning until some few mistakes that occurred in the late game. Open Subtitles كنا قريبين جدا من الفوز حتى بعض بعض الأخطاء التي وقعت في أواخر المباراة.
    I want to apologize for all of the mistakes that I've made. Open Subtitles أريد أن أعتذر عن كل الأخطاء التي فعلتها.
    Here to soothe my guilt for all the mistakes that I made? Open Subtitles لتخففوا علي ذنبي في كل الاخطاء التي قد ارتكبتها؟
    We make mistakes that can cost lives, too. Open Subtitles نحن نرتكب أخطاءً قد تكلف الناس حياتهم أيضا.
    You are Queen of England now and you will never make the same mistakes that she did. Open Subtitles أنت ملكة "إنجلترا" الآن. ولن تقعي في تلك الأخطاء التي ارتكبتها.
    We all make mistakes. That was one of mine. Open Subtitles كلنا نرتكب الأخطاء وتلك كانت واحدة من أخطائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus