:: Lacks an effective working modality and common programming and expectations | UN | :: الافتقار إلى طريقة عمل فعالة وإلى برمجة وتوقعات مشتركة |
Other more specific recommendations of the Secretary-General on the modality of such a transfer could also be useful. | UN | والتوصيات الأكثر تحديدا الأخرى للأمين العام بشأن طريقة ذلك النقل يمكنها أيضا أن تكون توصيات مفيدة. |
Most importantly, the modality for political inclusion must afford minorities genuine influence. | UN | والأهم من ذلك أن تمنح طريقة الإدماج السياسي للأقليات نفوذاً حقيقياً. |
In addition, UNICEF is ready to implement continuing appointments when the General Assembly decides on this contractual modality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اليونيسيف مستعدة لتنفيذ التعيينات المستمرة عندما تقر الجمعية العامة هذه الطريقة التعاقدية. |
The General Assembly supported national implementation as the preferred modality. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة التنفيذ الوطني باعتباره الطريقة المفضلة. |
While the modality of the tactics of the Federal Republic of Yugoslavia has changed over time, the substantive intent has not. | UN | ورغم أن أسلوب التكتيكات الذي تتبعه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد تغير مع مرور الزمن، فإن جوهر نيتها لم يتغير. |
We believe that promoting the work of the Conference cannot be achieved by changing the format or modality of the rules of procedure. | UN | ونعتقد أن النهوض بأعمال المؤتمر لا يمكن أن يتحقق عن طريق تغيير طريقة أو شكل النظام الداخلي، ولا بتغيير تفسيرنا لمواده. |
It is hoped that the SWAp modality will reduce fragmentation and improve the impact and sustainability of development cooperation. | UN | ومن المؤمل أن تحد طريقة النهج القطاعية الشاملة من تفرق الموارد وأن تحسن أثر واستدامة التعاون الإنمائي. |
What is the modality for nominating members of the NCB? | UN | :: ما هي طريقة تعيين أعضاء هيئة التنسيق الوطنية؟ |
A third modality, rental of cars, is used in certain field operations. | UN | وثمة طريقة أخرى، هي استئجار سيارة، تستخدم في عمليات ميدانية معينة. |
There appears to be no additional financing modality available for financing phase II and its related activities. | UN | ويبدو أنه لا توجد أي طريقة تمويل اضافية متاحة لتمويل المرحلة الثانية والأنشطة المتصلة بها. |
During the period under review, a results-based management modality was introduced to enhance the efficiency, effectiveness and accountability of UNITAR. | UN | استحدثت في الفترة قيد الاستعراض طريقة للإدارة القائمة على النتائج لتعزيز كفاءة وفعالية المعهد وخضوعه للمساءلة. |
UNU had also adopted an alternative modality to record the investment transactions during 2009. | UN | وكانت الجامعة قد اعتمدت أيضا طريقة بديلة لتسجيل المعاملات الاستثمارية خلال عام 2009. |
This modality speeds up recruitment and may also reduce transaction costs. | UN | وتعجّل هذه الطريقة بالتعيين وقد تخفّض أيضاً من تكاليف المعاملات. |
However, this was largely pre-empted owing to a sustained international effort to identify an appropriate modality for such voting. | UN | غير أنه تم درء ذلك إلى حد كبير بفضل جهد دولي مستمر لتحديد الطريقة المناسبة لذلك التصويت. |
This modality speeds up recruitment and may also reduce transaction costs. | UN | وتعجّل هذه الطريقة بالتعيين وقد تخفّض أيضاً من تكاليف المعاملات. |
The Advisory Committee questions the modality being used to institute such changes. | UN | وتشك اللجنة الاستشارية في الطريقة التي يجري استخدامها ﻹجراء هذه التغييرات. |
While this has been possible in some countries, the lack of capacity has limited the more widespread use of this modality. | UN | وبينما كان هذا ممكنا في بعض البلدان، أدى الافتقار إلى القدرة إلى الحد من زيادة انتشار استخدام هذه الطريقة. |
The modality of multi-year funding frameworks must be developed further in order to stabilize the provision of regular resources. | UN | وأكد أنه يلزم تعزيز أسلوب إطار التمويل المتعدد السنوات من أجل تحقيق الاستقرار في تمويل الموارد العادية. |
This modality would also be used for members of the Board to communicate views on policy issues to the special committee. | UN | وسيستخدم هذا اﻷسلوب أيضا لتمكين أعضاء المجلس من إبلاغ آرائهم بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات إلى اللجنة الخاصة. |
The 13 modalities for cooperation between the United Nations and regional organizations modality | UN | الطرائق الثلاث عشرة للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
However, the precise modality of how this would occur remained undecided during the dialogue. | UN | بيد أن الوسيلة المحددة لتنفيذ ذلك لم تحسم خلال الحوار. |
As indicated in paragraph 38, some country offices addressed this problem by moving away from the advance modality. | UN | وكما ورد في الفقرة 38، عالجت بعض المكاتب القطرية هذه المشكلة بتخليها عن نمط التسليف. |
In accordance with the applicable procurement modality, the commercial offers shall remain sealed until the conclusion of the evaluation of the technical offers. | UN | ووفقاً لطريقة الاشتراء المعمول بها، تظلّ مظاريف العروض التجارية مغلقة إلى حين اختتام عملية تقييم العروض التقنية. |
UNCTAD should provide the necessary support for the development and implementation of an harmonized modality, procedure and documentation system. | UN | وينبغي لﻷونكتاد أن يقدم الدعم اللازم لوضع وتنفيذ نظام متناسق فيما يتصل بطرائق المرور العابر وإجراءاته ومستنداته. |
Mozambique is also an instructive illustration of innovative partnership and cooperation modality between donors and the Government. | UN | وتُعد موزامبيق مثالاً يُحتذى فيما يتعلق بأسلوب التعاون والشراكة المبتكر بين الجهات المانحة والحكومة. |
National execution remained the leading modality for the execution of projects, in keeping with UNDP policy. | UN | وظل التنفيذ الوطني يمثل النمط الرئيسي لتنفيذ المشاريع، وفقا لسياسة البرنامج الإنمائي. |
The national execution modality would receive due attention in close collaboration with all institutions of the United Nations system. | UN | كما سينال اسلوب التنفيذ على الصعيد الوطني الاهتمام الواجب بالتعاون الوثيق مع جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
The modality of their participation could be similar to that of international organizations not having observer status with the Committee. | UN | ويمكن أن يكون أسلوب مشاركتها مماثلا ﻷسلوب مشاركة المنظمات الدولية التي لا تتمتع بمركز مراقب لدى اللجنة . |
It was considered that progress in national execution of technical cooperation programmes under the United Nations development system should facilitate the accelerated use of the TCDC modality by developing countries. | UN | ورئي أن التقدم في التنفيذ الوطني لبرامج التعاون التقني بإشراف جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي من شأنه أن يسهل التعجيل باستخدام البلدان النامية لوسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Number of regional implementing partners with qualified national execution modality audit $5.2 million | UN | عدد الشركاء المنفذين الإقليميين الذين يجرون عمليات مراجعة لطرائق التنفيذ الوطني مستوفية للمعايير |