"models for" - Traduction Anglais en Arabe

    • نماذج
        
    • النماذج
        
    • لنماذج
        
    • بنماذج
        
    • العارضين
        
    • يقتدي
        
    • النموذجين
        
    • تقتدي
        
    Formulation of economic models for Arabic audio-visual, knowledge-based and technical content services; UN :: وضع نماذج اقتصادية لخدمات المحتوى العربي المرئي والسمعي والمعرفي والفني.
    This plant is expected to offer one of the models for random interim inspection and remote verification. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه المحطة نموذجا من نماذج التفتيش المؤقت العشوائي والتحقق من بعد.
    Regulation models for the public sector, including provisions addressing conflicts of interest and professional codes of conduct UN نماذج التنظيم الرقابي للقطاع العام، بما فيها الأحكام الخاصة بتناول تضارب المصالح ومدونات السلوك المهنية
    Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. UN وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة.
    In 2012, it took part in the discussions on alternative models for a fifth World Conference on Women in Qatar in 2015. UN وفي عام 2012، شاركت في مناقشات بشأن نماذج بديلة للمؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة والمقرر عقده في قطر عام 2015.
    Their projects serve as models for States to follow. UN وهذه المشاريع هي نماذج كيما تحتذي بها الدول.
    These new organizations will provide important models for fisheries conservation and management. UN وسوف تقدم هذه المفاوضات الجديدة نماذج هامة لحــفظ مصائد اﻷســماك وإدارتها.
    A British company, Century Dynamics, under contract to ESA, has been developing material models for these particular materials. UN وتقوم شركة بريطانية، هي شركة سنشري ديناميكس، بموجب عقد مع اﻹيسا، باستحداث نماذج لهاتين المادتين المعينتين.
    Generic memorandums of understanding models for government-provided personnel and for non-governmental organizations are also in the process of being finalized. UN ويجري العمل أيضا على استكمال نماذج لمذكرات تفاهم عامة بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات وبشأن المنظمات غير الحكومية.
    Djibouti and Iran used local hydrological models for their assessments. UN واستخدمت إيران وجيبوتي نماذج هيدرولوجية محلية في إجراء تقييماتها.
    It facilitates models for yearly working times and for accumulating working times' credits over several years. UN ويتيح نماذج لأوقات العمل السنوية ولتجميع أوقات العمل المقيدة لحساب العامل على مدى عدة أعوام.
    Others suggested that the Fund's poverty reduction strategies and policy impact were models for replication. UN واقترحت وفود أخرى اتخاذ استراتيجيات الصندوق في مجال الحد من الفقر وتقييم الأثر نماذج تحتذى.
    They provide realistic models for Governments that intend to promote participation of workers in decision-making with respect to agreed environmental measures. UN وهي تقدم نماذج واقعية للحكومات التي تعتزم تشجيع مشاركة العمال في صنع القرار المتعلق بالتدابير البيئية التي يُتفق عليها.
    The aim of the benchmarking analysis is to develop planning models for sizing and structuring multidimensional missions. UN والهدف من التحليل المقارن هو وضع نماذج تخطيطية لتحديد حجم البعثات المتعددة الأبعاد وتشكيل هياكلها.
    Yeah, but I don't need models for this type of work. Open Subtitles نعم، ولكنني لا أحتاج إلى نماذج لهذا النوع من العمل
    However, there is still a long way to go to have precise models for estimating human exposures to mercury. UN بيد أن الطريق للوصول إلى نماذج دقيقة لتقدير تعرض البشر للزئبق لا تزال طويلة.
    Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. UN وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة.
    Chapter 14: Alternative models for turning points composite indicators UN الفصل 14: النماذج البديلة للمؤشرات المركبة لنقاط التحول
    Interregional debate 4: Strengthening associative models for industrial development UN المناقشة الأقاليمية الرابعة: تعزيز النماذج التعاونية للتنمية الصناعية
    Objective of the Organization: To develop and promote a curriculum for sustainable business models for investing in, with and for the poor Consultants 99.0 Contractual services 60.0 UN هدف المنظمة: وضع وتعزيز منهج تعليمي لنماذج الأعمال المستدامة من أجل الاستثمار في الفقراء ومع الفقراء ومن أجل الفقراء
    Another legal regime allowed streamlined limited liability models for micro-business without reference to legal personality. UN وثمة نظام قانوني آخر يسمح بنماذج مبسطة للمسؤولية المحدودة في حالة المنشآت الصغرى دون إشارة إلى شخصية اعتبارية.
    Who occasionally models for picture frames. Open Subtitles وهو من حين لاخر يكون احد العارضين في اطارات الصور
    Population Media Center is a non-profit international non-governmental organization that strives to improve the health and well-being of people around the world through the use of entertainment-education strategies, like serialized dramas on radio and television, in which characters evolve into role models for the audience for positive behaviour change. UN المركز الإعلامي للسكان منظمة غير حكومية دولية غير ربحية تسعى إلى تحسين صحة النساء ورفاههن في أنحاء العالم عن طريق استخدام استراتيجيات ترفيهية - تثقيفية، مثل المسلسلات الدرامية الإذاعية والتليفزيونية، والتي تتطور فيها الشخصيات فتصبح قدوات يقتدي بها الجمهور من أجل التغيير الإيجابي للسلوك.
    Despite the challenges and lessons learned, the value and validity of sustaining both models for the support of United Nations field operations remains. UN وبالرغم من التحديات والدروس المستفادة، فإن قيمة كلا النموذجين وجدواهما بالنسبة لدعم عمليات الأمم المتحدة الميدانية تظلان ثابتتين.
    Moreover the proposed model clauses were needed immediately and could serve as models for States in the drafting of legal instruments and should be designed to keep the possibilities of disputes to a minimum. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻷحكام النموذجية المقترحة لازمة فورا ويمكن أن تكون نماذج تقتدي بها الدول في صياغة الصكوك القانونية، وينبغي أن تُصمم بحيث تبقي احتمالات نشوء منازعات في الحد اﻷدنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus