"modern contraceptive" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع الحمل الحديثة
        
    • الحديثة لمنع الحمل
        
    • حديثة لمنع الحمل
        
    • تحديد النسل الحديثة
        
    • موانع الحمل الحديثة
        
    • حديثة من وسائل منع الحمل
        
    The Committee would also welcome information on the Government's measures aimed at giving women access to affordable and modern contraceptive methods. UN وترحب اللجنة أيضا بتلقي معلومات عن تدابير الحكومة الرامية إلى توفير سبل وصول النساء إلى أساليب منع الحمل الحديثة والزهيدة التكلفة.
    The media were used to disseminate information to the public about modern contraceptive methods and the prevention of unwanted pregnancies and abortions. UN كما استُخدمت وسائط الإعلام في نشر المعلومات للجمهور حول وسائل منع الحمل الحديثة ومنع حالات الحمل والإجهاض غير المطلوبة.
    modern contraceptive methods are provided free of charge and are readily available in all health facilities coming under the Ministry of Public Health and Social Welfare. UN وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    The figures improve according to the level of hospital births and prevalence of the use of modern contraceptive methods. UN وترتفع المؤشرات مع تزايد الاتجاه نحو الولادة في المستشفيات وانتشار استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    modern contraceptive prevalence rate among currently married women UN :: معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل الحديثة بين النساء المتزوجات حاليا
    The wider use of modern contraceptive methods and the development of a family planning network have to be ensured as well. UN ويجب كذلك كفالة استعمال أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق أوسع وتطوير شبكة لتنظيم اﻷسرة.
    Programs promoting modern contraceptive methods are largely non-governmenal. UN وتشرف جهات غير حكومية على معظم البرامج الأخرى التي تشجع استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    On the issue of family planning, it would be interesting to learn what plans were being implemented to increase acceptance of modern contraceptive methods. UN وسيكون من المهم، فيما يتعلق بموضوع تنظيم الأسرة، معرفة الخطط التي تُنفذ لزيادة قبول وسائل منع الحمل الحديثة.
    Efforts had been made to provide clinics with qualified medical personnel, access to modern contraceptive methods and other means of promoting reproductive health and family planning. UN فالجهود تبذل لإنشاء عيادات طبية بأطقم طبية مؤهلة، والحصول على وسائل منع الحمل الحديثة وغيرها من الوسائل التي تحمي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Both the male and female population had a right to information on modern contraceptive methods. UN وقالت إنه يحق للرجل والمرأة على حد سواء الحصول على معلومات عن وسائل منع الحمل الحديثة.
    Indeed, this situation is clearly demonstrated in the very low use of modern contraceptive methods. UN وبالفعل، يشهد على هذا الوضع بوضوح الانخفاض الكبير في مستوى استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    In order to support modern contraceptive uptake, they are included in Essential Drug List. UN وقد أُدرجت وسائل منع الحمل الحديثة في قائمة العقاقير الأساسية من أجل تشجيع الاستعانة بها.
    - The prevalence of modern contraceptive methods is 6 per cent. UN :: نسبة استخدام وسائل منع الحمل الحديثة تبلغ 6 في المائة حسب الدراسة الاستقصائية.
    In the other high-fertility countries, modern contraceptive prevalence is generally below 40 per cent. UN وفي باقي البلدان المرتفعة الخصوبة، يقل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة عموما عن 40 في المائة.
    For instance, between 2000 and 2012, prevalence of modern contraceptive methods doubled in countries such as Ethiopia, Madagascar and Rwanda. UN فعلى سبيل المثال، تضاعف بين عامي 2000 و 2012 شيوع استعمال وسائل منع الحمل الحديثة في بلدان مثل إثيوبيا ورواند ومدغشقر.
    Attain a rate of use of modern contraceptive methods of 50 per cent; UN بلوغ نسبة لاستخدام وسائل منع الحمل الحديثة قدرها ٠٥ في المائة؛
    In most countries, modern contraceptive methods account for nearly all the recent increase in the overall level of contraceptive use. UN وفي معظم البلدان، تشكل أساليب منع الحمل الحديثة جل الزيادة التي حدثت مؤخرا في المستوى العام لاستعمال وسائل منع الحمل.
    This increase involved in particular the use of modern contraceptive methods. UN ويخص هذا الارتفاع، أساساً، استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Yearly more and more female population became informed and aware about new modern contraceptive methods. UN وبمرور السنوات، أصبح المزيد من السكان الإناث على علم ووعي بالوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    The Committee further encourages the State party to include the costs of modern contraceptive methods in the public health insurance scheme. UN وتشجِع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام فيها تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    About 13% of women and 20% of men have some time used some sort of modern contraceptive in their life. UN وتبلغ نسبة من استخدموا في وقت ما من حياتهم وسيلة حديثة لمنع الحمل 13 في المائة للمرأة و 20 في المائة للرجل.
    Training has been provided to teachers and parents on the subject of safe sexual behaviour and modern contraceptive methods. UN وتم توفير تدريب للمدرسين والآباء في موضوع السلوك الجنسي الآمن وأساليب تحديد النسل الحديثة.
    Despite this, only 27.3% of current married women were using some form of modern contraceptive at the time of the DHS. UN بيد أن 27.3 في المائة فقط من النساء المتزوجات حالياً كنّ يستخدمن شكلاً من أشكال موانع الحمل الحديثة وقت إجراء الدراسة الاستقصائية.
    Approximately, 40% of women and 33% of men do not know any modern contraceptive method. UN ولا يعرف 40 في المائة من النساء و 33 في المائة من الرجال تقريبا أية وسيلة حديثة من وسائل منع الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus