The Committee would also welcome information on the Government's measures aimed at giving women access to affordable and modern contraceptive methods. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتلقي معلومات عن تدابير الحكومة الرامية إلى توفير سبل وصول النساء إلى أساليب منع الحمل الحديثة والزهيدة التكلفة. |
The media were used to disseminate information to the public about modern contraceptive methods and the prevention of unwanted pregnancies and abortions. | UN | كما استُخدمت وسائط الإعلام في نشر المعلومات للجمهور حول وسائل منع الحمل الحديثة ومنع حالات الحمل والإجهاض غير المطلوبة. |
modern contraceptive methods are provided free of charge and are readily available in all health facilities coming under the Ministry of Public Health and Social Welfare. | UN | وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
The figures improve according to the level of hospital births and prevalence of the use of modern contraceptive methods. | UN | وترتفع المؤشرات مع تزايد الاتجاه نحو الولادة في المستشفيات وانتشار استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
● modern contraceptive prevalence rate among currently married women | UN | :: معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل الحديثة بين النساء المتزوجات حاليا |
The wider use of modern contraceptive methods and the development of a family planning network have to be ensured as well. | UN | ويجب كذلك كفالة استعمال أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق أوسع وتطوير شبكة لتنظيم اﻷسرة. |
Programs promoting modern contraceptive methods are largely non-governmenal. | UN | وتشرف جهات غير حكومية على معظم البرامج الأخرى التي تشجع استخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
On the issue of family planning, it would be interesting to learn what plans were being implemented to increase acceptance of modern contraceptive methods. | UN | وسيكون من المهم، فيما يتعلق بموضوع تنظيم الأسرة، معرفة الخطط التي تُنفذ لزيادة قبول وسائل منع الحمل الحديثة. |
Efforts had been made to provide clinics with qualified medical personnel, access to modern contraceptive methods and other means of promoting reproductive health and family planning. | UN | فالجهود تبذل لإنشاء عيادات طبية بأطقم طبية مؤهلة، والحصول على وسائل منع الحمل الحديثة وغيرها من الوسائل التي تحمي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
Both the male and female population had a right to information on modern contraceptive methods. | UN | وقالت إنه يحق للرجل والمرأة على حد سواء الحصول على معلومات عن وسائل منع الحمل الحديثة. |
Indeed, this situation is clearly demonstrated in the very low use of modern contraceptive methods. | UN | وبالفعل، يشهد على هذا الوضع بوضوح الانخفاض الكبير في مستوى استخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
In order to support modern contraceptive uptake, they are included in Essential Drug List. | UN | وقد أُدرجت وسائل منع الحمل الحديثة في قائمة العقاقير الأساسية من أجل تشجيع الاستعانة بها. |
- The prevalence of modern contraceptive methods is 6 per cent. | UN | :: نسبة استخدام وسائل منع الحمل الحديثة تبلغ 6 في المائة حسب الدراسة الاستقصائية. |
In the other high-fertility countries, modern contraceptive prevalence is generally below 40 per cent. | UN | وفي باقي البلدان المرتفعة الخصوبة، يقل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة عموما عن 40 في المائة. |
For instance, between 2000 and 2012, prevalence of modern contraceptive methods doubled in countries such as Ethiopia, Madagascar and Rwanda. | UN | فعلى سبيل المثال، تضاعف بين عامي 2000 و 2012 شيوع استعمال وسائل منع الحمل الحديثة في بلدان مثل إثيوبيا ورواند ومدغشقر. |
Attain a rate of use of modern contraceptive methods of 50 per cent; | UN | بلوغ نسبة لاستخدام وسائل منع الحمل الحديثة قدرها ٠٥ في المائة؛ |
In most countries, modern contraceptive methods account for nearly all the recent increase in the overall level of contraceptive use. | UN | وفي معظم البلدان، تشكل أساليب منع الحمل الحديثة جل الزيادة التي حدثت مؤخرا في المستوى العام لاستعمال وسائل منع الحمل. |
This increase involved in particular the use of modern contraceptive methods. | UN | ويخص هذا الارتفاع، أساساً، استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
Yearly more and more female population became informed and aware about new modern contraceptive methods. | UN | وبمرور السنوات، أصبح المزيد من السكان الإناث على علم ووعي بالوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
The Committee further encourages the State party to include the costs of modern contraceptive methods in the public health insurance scheme. | UN | وتشجِع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام فيها تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
About 13% of women and 20% of men have some time used some sort of modern contraceptive in their life. | UN | وتبلغ نسبة من استخدموا في وقت ما من حياتهم وسيلة حديثة لمنع الحمل 13 في المائة للمرأة و 20 في المائة للرجل. |
Training has been provided to teachers and parents on the subject of safe sexual behaviour and modern contraceptive methods. | UN | وتم توفير تدريب للمدرسين والآباء في موضوع السلوك الجنسي الآمن وأساليب تحديد النسل الحديثة. |
Despite this, only 27.3% of current married women were using some form of modern contraceptive at the time of the DHS. | UN | بيد أن 27.3 في المائة فقط من النساء المتزوجات حالياً كنّ يستخدمن شكلاً من أشكال موانع الحمل الحديثة وقت إجراء الدراسة الاستقصائية. |
Approximately, 40% of women and 33% of men do not know any modern contraceptive method. | UN | ولا يعرف 40 في المائة من النساء و 33 في المائة من الرجال تقريبا أية وسيلة حديثة من وسائل منع الحمل. |