"modern technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيا الحديثة
        
    • التكنولوجيا العصرية
        
    • بالتكنولوجيا الحديثة
        
    • التكنولوجيات الحديثة
        
    • التقنية الحديثة
        
    • للتكنولوجيا الحديثة
        
    • تكنولوجيا حديثة
        
    • التقنيات الحديثة
        
    • التكنولوجيا المعاصرة
        
    • فالتكنولوجيا الحديثة
        
    • التكنولوجية الحديثة
        
    • بالتكنولوجيات الحديثة
        
    • تكنولوجيات حديثة
        
    • التكنولوجيا الجديدة
        
    • تكنولوجية عصرية
        
    The use of modern technology for that purpose was particularly welcome. UN وأعرب عن ترحيبه الخاص باستخدام التكنولوجيا الحديثة لتحقيق ذلك الغرض.
    Quinn says they've got all sorts of modern technology hidden. Open Subtitles كوين يقول أنهم لديهم كل أنواع التكنولوجيا الحديثة مخبأة
    So Kayla was not at all into modern technology. Open Subtitles إذن كايلا لم تكن تحب التكنولوجيا الحديثة مطلقا
    The Philippines stressed the need for improving land-use policy to help farmers adopt adaptation measures and gain access to modern technology. UN وأكدت الفلبين على الحاجة إلى تحسين سياسة استخدام الأراضي لمساعدة المزارعين على اعتماد تدابير التكيف والوصول إلى التكنولوجيا العصرية.
    Managing the audit activity includes, among other adequate policies and procedures, the use of modern technology and effective risk-based planning. UN وتشمل إدارة نشاط المراجعة، من بين سياسات وإجراءات مناسبة أخرى، استخدام التكنولوجيا الحديثة والتخطيط الفعال المراعي لعناصر المخاطرة.
    In particular, a collective effort was needed to ensure more investment in agriculture, greater use of modern technology and increased access to credit. UN وبالتحديد، يلزم بذل جهد جماعي لضمان تخصيص مزيد من الاستثمار في الزراعة، وزيادة استخدام التكنولوجيا الحديثة وزيادة فرص الحصول على الائتمان.
    There is thus a natural wish to increase access to modern technology and promote technology transfer. UN ومن ثم هناك رغبة طبيعية في زيادة الحصول على التكنولوجيا الحديثة وتعزيز نقل التكنولوجيا.
    :: Facilitation of Iran's complete self-sufficiency in food through cooperation in modern technology. UN :: تيسير تحقيق إيران الاكتفاء الذاتي التام في مجال الغذاء وذلك عن طريق التعاون في مجال التكنولوجيا الحديثة.
    The Plan seeks to identify new growth areas in the agriculture sector, apply modern technology and increase the income of small farmers. UN تسعى الخطة إلى تحديد مجالات جديدة للنمو في قطاع الزراعة، وإلى تطبيق التكنولوجيا الحديثة وزيادة دخل المزارعين الصغار.
    Lack of resources and access to modern technology UN نقص الموارد وسبل الحصول على التكنولوجيا الحديثة
    The use of modern technology for the monitoring and protection of archaeological sites, such as metal detectors and space technology, was considered. UN ونُظر أيضا في استخدام التكنولوجيا الحديثة لرصد المواقع الأثرية وحمايتها، مثل أجهزة الكشف عن المعادن وتكنولوجيا الفضاء.
    :: Provide funding and conduct campaigns on equality issues, using modern technology and media. UN :: توفير التمويل والقيام بحملات عن قضايا المساواة، باستخدام التكنولوجيا الحديثة ووسائل الإعلام؛
    The main problem for such countries was that they lacked the modern technology necessary for the exploitation of their resources. UN وأضاف أنّ المشكلة الرئيسية لتلك البلدان هي أنها تفتقر إلى التكنولوجيا الحديثة الضرورية لاستغلال مواردها.
    Managing the audit activity includes, among other adequate policies and procedures, the use of modern technology and effective risk-based planning. UN وتشمل إدارة نشاط المراجعة، من بين سياسات وإجراءات مناسبة أخرى، استخدام التكنولوجيا الحديثة والتخطيط الفعال المراعي لعناصر المخاطرة.
    Facilitation of Iran's complete self-sufficiency in food through cooperation in modern technology. UN :: تيسير تحقيق الاكتفاء الذاتي التام لإيران في مجال الغذاء من خلال التعاون في مجال التكنولوجيا الحديثة.
    Facilitation of Iran's complete self-sufficiency in food through cooperation in modern technology. UN :: تيسير تحقيق الاكتفاء الذاتي التام لإيران في مجال الغذاء من خلال التعاون في مجال التكنولوجيا الحديثة.
    This was a good example of how modern technology could be used to improve efficiency. UN وقيل إن هذا نموذج طيب لكيفية استخدام التكنولوجيا الحديثة من أجل النهوض بالكفاءة.
    The need to show the impact of modern technology on the activities of UNCTAD was underlined. UN وشدد على الحاجة إلى توضيح أثر التكنولوجيا العصرية على أنشطة الأونكتاد.
    :: Valuing and revitalizing indigenous knowledge systems and blending them with modern technology UN :: الاعتراف بقيمة نظم معارف الشعوب الأصلية وإحياؤها وخلطها بالتكنولوجيا الحديثة
    It would thus be clear that the Committee was seeking to apply general principles to the circumstances created by modern technology. UN ويتضح بهذه الطريقة أن اللجنة كانت تسعى إلى تطبيق مبادئ عامة على الظروف الناجمة عن التكنولوجيات الحديثة.
    Until Bhutan embraced modern technology, it was impossible to prove its existence. Open Subtitles حتى استخدم بوهتان التقنية الحديثة كان من المستحيل أن نثبت بأنها موجودة
    Argentina reported a significant increase in its agricultural productivity as a result of the adoption of modern technology in this sector. UN وأبلغت الأرجنتين عن حصول زيادة كبيرة في إنتاجيتها الزراعية بسبب اعتمادها للتكنولوجيا الحديثة في هذا القطاع.
    I therefore urge Iraq to take advantage of any available cost-effective modern technology to address this humanitarian issue and strive for concrete results. UN ولذلك، فإني أحث العراق على الاستفادة من أي تكنولوجيا حديثة فعالة من حيث التكلفة لمعالجة هذه المسألة الإنسانية وأن تسعى جاهدة إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    Provision of modern technology and establishment of a network of academic and research data UN توفيرُ التقنيات الحديثة والعمل على تأسيس شبكة للبيانات الأكاديمية والبحثية.
    Through a combination of aggressive marketing techniques, greater processing capacity and increased use of modern technology by firms, the sector made a strong recovery in 1999 growing by 6.8%. UN وقد حقق القطاع انتعاشا قويا في سنة 1999، فنما بنسبة 6.8 في المائة، عن طريق مجموعة من تقنيات التسويق النشطة، وزيادة القدرة على التجهيز وتزايد استعمال التكنولوجيا المعاصرة من جانب الشركات.
    modern technology has made all of us each other's neighbours. UN فالتكنولوجيا الحديثة تجعلنا جميعا جيرانا.
    What about reshaping the human body by modern technology? Open Subtitles وماذا عن اعادة تشكيل جسم الانسان بإستخدام التكنولوجية الحديثة. ؟
    Whether women were farm managers, because the men had either emigrated in great numbers or had died, or just workers in the family fields, they found it increasingly difficult to obtain inputs and credit, to master modern technology and to find remunerative employment. UN وسواء كانت المرأة صاحبة القطعة الأرضية المزروعة أو مجرد عاملة في حقول الأسرة فإنها تواجه صعوبة في الحصول على المدخلات والائتمانات والإلمام بالتكنولوجيات الحديثة ومزاولة الأعمال المأجورة.
    - Cooperation in developing and utilizing modern technology to combat new challenges and threats; UN - التعاون في ابتكار تكنولوجيات حديثة واستخدامها في مواجهة التحديات والتهديدات الجديدة؛
    First, there was the concern that modern technology should assist rather than hinder the positive trends initiated by the end of the cold war and that application of new technologies to the qualitative improvement of weapon systems detracted from efforts to reduce and eliminate existing arsenals. UN أولا، كان ثمة اهتمام مؤداه أن على التكنولوجيا الحديثة أن تساعد لا أن تعيق الاتجاهات اﻹيجابية التي بدأت بنهاية الحرب الباردة، وأن تطبيق التكنولوجيا الجديدة لتحقيق تحسن نوعي في منظومات اﻷسلحة جاء على حساب الجهود الرامية إلى خفض اﻷعتدة العسكرية القائمة وإزالتها.
    It was also crucial to explore the use of such modern technology as videoconferencing. UN ومما له أهميته الحاسمة أيضا استطلاع إمكانية استعمال أدوات تكنولوجية عصرية مثل عقد الاجتماعات بالفيديو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus