"monitor the effectiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد فعالية
        
    • برصد فعالية
        
    • رصد مدى فعالية
        
    • ورصد فعالية
        
    • ترصد فعالية
        
    • ترصد بدقة وفعالية
        
    The Committee also encourages the State party to monitor the effectiveness of such efforts. UN كما تشجـع الدولة الطرف على رصد فعالية هذه الجهود.
    The Board will continue to work with UNDP to monitor the effectiveness of the action taken. UN وسوف يواصل المجلس العمل مع البرنامج الإنمائي على رصد فعالية الإجراءات المتخذة.
    The Committee has encouraged the Gabonese Government to monitor the effectiveness of those measures. UN وتشجع اللجنة الدولة الغابونية على رصد فعالية هذه الجهود.
    The CEHR will, for example, monitor the effectiveness of, and enforce, the legislation, and will be able to undertake investigations in particular cases. UN فسوف تقوم هذه اللجنة، مثلا، برصد فعالية التشريعات وإنفاذها، وسوف تكون قادرة على إجراء تحقيقات في حالات معينة.
    It calls on the State party to monitor the effectiveness and impact of its policies and programmes for gender equality so as to ensure their long-term sustainability. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتولى رصد مدى فعالية وتأثير سياساتها وبرامجها المتصلة بالمساواة بين الجنسين، وذلك من أجل ضمان استدامتها على المدى الطويل.
    The Board requested that, for its next session, metrics be developed to measure and monitor the effectiveness of the Fund's various operational, investment and support processes; UN وطلب المجلس أن يتم وضع مقاييس لدورته المقبلة بغرض قياس ورصد فعالية شتى عمليات التشغيل والاستثمار والدعم بالصندوق؛
    The Committee encourages the State party to continue its data collection and analysis efforts to monitor the effectiveness of policy and measures adopted to improve the employment situation of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الجهود التي تبذلها لجمع البيانات وتحليلها من أجل رصد فعالية السياسات والتدابير المعتمدة لتحسين وضع المرأة على صعيد فرص العمل.
    Therefore, the two Departments need to coordinate closely in order to balance operational needs to monitor the effectiveness of the delegation of authority granted by the Department of Management. UN لذلك، يتعين على الإدارتين أن تنسقا تنسيقاً محكماً لموازنة الاحتياجات التشغيلية بغية رصد فعالية تفويض السلطة الممنوحة من إدارة الشؤون الإدارية.
    The Committee encourages the State party to continue its data collection and analysis efforts to monitor the effectiveness of policy and measures adopted to improve the employment situation of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الجهود التي تبذلها لجمع البيانات وتحليلها من أجل رصد فعالية السياسات والتدابير المعتمدة لتحسين وضع المرأة على صعيد فرص العمل.
    Information to enable the COP to monitor the effectiveness of the implementation of this framework should be reported by Parties. UN 28- وينبغي أن تبلغ الأطراف المعلومات لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد فعالية تنفيذ هذا الاطار.
    monitor the effectiveness of related services and the application and enforcement of the relevant legislation. UN - رصد فعالية الخدمات ذات الصلة وتطبيق وإنفاذ التشريعات المتصلة بالموضوع.
    Information to enable the Conference of the Parties to monitor the effectiveness of the implementation of this framework should be reported by Parties. UN 28- وينبغي للأطراف الإبلاغ عن المعلومات التي تمكن مؤتمر الأطراف من رصد فعالية تنفيذ هذا الإطار.
    5.7 monitor the effectiveness of measures that have been implemented; and UN 5-7 رصد فعالية التدابير التي جرى تنفيذها؛ و
    :: monitor the effectiveness of measures that have been implemented UN :: رصد فعالية التدابير التي جرى تنفيذها
    The Department of Justice, Equality and Law Reform will monitor the effectiveness of the pilot projects for perpetrators of violence in conjunction with the Probation and Welfare Service. UN وستتولى وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، بالاشتراك مع مرفق الرعاية والمراقبة، رصد فعالية المشروعات الرائدة المعنية بمرتكبي العنف.
    The Management Committee will also monitor the effectiveness of the enterprise risk management and internal control framework and recommend any changes that may be required. UN كما ستقوم لجنة الإدارة برصد فعالية إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وستوصي بإدخال أي تغييرات لازمة.
    The COP to monitor the effectiveness and added-value of the GM's institutional arrangements with IFAD in line with JIU recommendations. UN ' 2` يقوم مؤتمر الأطراف برصد فعالية الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وقيمتها المضافة بما ينسجم مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    The COP to monitor the effectiveness and added-value of the GM's institutional arrangements with IFAD in line with JIU recommendations. UN `2` يقوم مؤتمر الأطراف برصد فعالية الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وقيمتها المضافة بما ينسجم مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    It calls on the State party to monitor the effectiveness and impact of its policies and programmes for gender equality so as to ensure their long-term sustainability. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتولى رصد مدى فعالية وتأثير سياساتها وبرامجها المتصلة بالمساواة بين الجنسين، وذلك من أجل ضمان استدامتها على المدى الطويل.
    UNICEF will continue to monitor the effectiveness of and make appropriate adjustments to the strategy as financial variables change. D. Cash balance UN وستواصل اليونيسيف رصد مدى فعالية الاستراتيجية وإجراء التعديلات المناسبة حسب تطور المتغيرات المالية.
    Moreover, the Special Rapporteur stressed that such data and indicators also allow States to assess and monitor the effectiveness of the measures taken. UN وعلاوة على ذلك، شدَّد المقرر الخاص على أن هذه البيانات والمؤشرات تتيح أيضا للدول تقييم ورصد فعالية التدابير المتخذة.
    It requests the State party to monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and to report thereon in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن ترصد فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة، وتبلغ عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    Paragraph 24: To monitor the effectiveness of measures taken and results achieved UN الفقرة 24: أن ترصد بدقة وفعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus