"monitor the movement" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد حركة
        
    • مراقبة حركة
        
    • برصد حركة
        
    • تراقب حركة
        
    The system should increase the ability of the Bureau to monitor the movement of people. UN وسيزيد هذا النظام قدرة المكتب على رصد حركة الأفراد.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    However, it is not a function of this Register to monitor the movement of the funds and assets of such organizations. UN ومع ذلك، لا يدخل في إطار عمل السجل المذكور مراقبة حركة أموال وأصول تلك المنظمات.
    Nevertheless, more should be done to strengthen mechanisms and procedures to monitor the movement of precursors, particularly with respect to data collection and information-sharing. UN ومع ذلك ينبغي بذل المزيد من الجهود لتدعيم اﻵليات والاجراءات المتعلقة برصد حركة السلائف، وخصوصا فيما يتعلق بجمع البيانات وتقاسم المعلومات.
    Without such information, the Board has found it difficult to see how competent national authorities could possibly monitor the movement of substances in Table I and Table II, as required under article 12. UN فبدون تلك المعلومات ، وجدت الهيئة صعوبة في فهم الكيفية التي تستطيع بها السلطات الوطنية المختصة أن تراقب حركة المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني حسبما تقتضيه المادة ٢١ .
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات، يصعب رصد حركة السلائف حسبما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    There is a genuine requirement to extend the system to the law enforcement organizations enabling them to monitor the movement of suspected individuals. UN وثمة حاجة ماسة لتوسيع النظام ليشمل منظمات إنفاذ القانون لتمكنها من رصد حركة الأفراد المشتبه فيهم.
    And to do so, it was important to monitor the movement of material. UN ولكي يتأتى ذلك، من المهم رصد حركة المواد.
    With a uniform mission subsistence allowance throughout the mission area there was no need to monitor the movement of staff on a daily basis. UN وﻷن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة موحد في كل أنحاء منطقة البعثة ليست هناك حاجة إلى رصد حركة الموظفين على أساس يومي.
    With a uniform mission subsistence allowance throughout the mission area, there was no need to monitor the movement of staff on a daily basis. UN وﻷن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة موحد في منطقة كل بعثة فليس هناك حاجة إلى رصد حركة الموظفين على أساس يومي.
    Robertsfield International Airport has a new computer system and passport readers that will increase its ability to monitor the movement of people. UN وزوِّد مطار روبرتسفيلد الدولي بنظام إلكتروني جديد وأجهزة لقراءة جوازات السفر، الأمر الذي سيعزز القدرة على رصد حركة الأشخاص.
    New surveillance equipment has been installed at both the ports of Kingston and Montego Bay to monitor the movement of both cargo and persons who use the ports. UN وتم تركيب معدات مراقبة جديدة في مينائي كينغستون وخليج مونتيغو من أجل رصد حركة الشحنات والأشخاص الذين يستخدمون الميناءين.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات ، يصعب رصد حركة السلائف وفقا لما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ .
    Air patrols detect and deter unlicensed fishing vessels and monitor the movement and operations of the licensed fleet. UN وتكشف الدوريات الجوية عن وجود سفن الصيد غير المرخص لها وردعها، فضلا عن رصد حركة الأساطيل المرخص لها والعمليات التي تقوم بها.
    3. SFOR continues to monitor the movement of controlled petroleum products into the Federal Republic of Yugoslavia by establishing traffic control points, and to date, 26 violations have been reported. UN ٣ - وتواصل قوة تثبيت الاستقرار رصد حركة المنتجات النفطية المراقبة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، عن طريق إقامة نقاط مراقبة على الطرق، وأفيد حتى اﻵن عن حدوث ٢٦ انتهاكا.
    3. SFOR troops continued to monitor the movement of controlled petroleum products into the Federal Republic of Yugoslavia by establishing traffic control points. UN ٣ - وواصلت قوة تثبيت الاستقرار رصد حركة المنتجات النفطية المراقبة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، عن طريق إقامة نقاط مراقبة على الطرق.
    3. During the reporting period, SFOR also continued to monitor the movement of controlled petroleum products in the Federal Republic of Yugoslavia by establishing traffic control points. UN 3 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت قوة تثبيت الاستقرار أيضا رصد حركة المنتجات النفطية الموضوعة تحت المراقبة إلى داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن طريق إقامة نقاط مراقبة على حركة المرور.
    " Through the internal movement of these tyres, you can monitor the movement of these mosquitoes through the interstate highway systems, which is pretty cunning really. " UN " يمكنك من خلال النقل الداخلي لهذه الإطارات رصد حركة البعوض في شبكات الطرق السريعة فيما بين الولايات وهي عملية بارعة حقيقة " .()
    The Panel expressed concern that, without national legislation governing the importation and possession of weapons in a country still with limited ability to monitor large portions of its territory, the Government would be unable to effectively monitor the movement of arms into and out of Liberia. UN وأعرب الفريق عن قلقه من أنه في بلد لا يزال يتسم بقدرة محدودة على مراقبة أجزاء كبيرة من أراضيه لن تتمكن الحكومة من مراقبة حركة الأسلحة إلى ليبريا وخارجها على نحو فعال ما لم تتوفر التشريعات الوطنية التي تحكم استيراد الأسلحة وحيازتها.
    The border immigration check points in Nepal lack appropriate infrastructures for maintaining a network of computerized information system to regularly monitor the movement of suspected individuals within the territory of Nepal. UN إن نقاط التفتيش التابعة للهجرة الكائنة على الحدود تفتقر إلى الهياكل الأساسية المناسبة للاحتفاظ بشبكة نظام معلومات محوسب كي تقوم بانتظام برصد حركة الأفراد المشتبه بهم داخل أراضي نيبال.
    (c) Customs units are in position at all entry points and monitor the movement of goods and all imports and exports. They include anti-smuggling units that seize all contraband and deal with it in accordance with the customs law. UN 3 - تنتشر وحدات الجمارك السودانية في كافة المنافذ وهي تراقب حركة البضائع وكل الواردات والصادرات ولديها وحدات لمكافحة التهريب تقوم بضبط كل المخالفات الجمركية ويتم إخضاعها لقانون الجمارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus