The programme recognizes that eradicating hunger is not simply a moral imperative, but also generates important social and economic benefits. | UN | ويدرك القائمون على البرنامج أن استئصال الجوع ليس ضرورة أخلاقية فحسب بل يحقق أيضاً فوائد اجتماعية واقتصادية هامة. |
The third issue was how to ensure that the responsibility to protect was broadly appreciated not as a threat to smaller nations but as a moral imperative aimed at reducing suffering globally. | UN | وتتعلق المسألة الثالثة بالسبل التي تكفل النظر إلى مسؤولية الحماية عموماً على أنها ليست تهديداً للدول الصغيرة بل ضرورة أخلاقية ترمي إلى التخفيف من وطأة المعاناة على الصعيد العالمي. |
Tackling these challenges is not just a moral imperative. | UN | إن معالجة هذه التحديات ليس مجرد حتمية أخلاقية. |
Fighting climate change is both a moral imperative and a matter of survival. | UN | إن مكافحة تغير المناخ واجب أخلاقي ومسألة بقاء على السواء. |
This is not only a moral imperative but also a means to promote a stable and peaceful global order. | UN | وليس هذا من قبيل الواجب الأخلاقي فحسب، بل هو أيضا أداة لتشجيع قيام نظام عالمي مستقر وسلمي. |
As President, you have constantly reminded us of the moral imperative to work tirelessly towards the ideal. | UN | وبوصفكم رئيسا، فقد ذكّرتمونا دائما بالواجب الأخلاقي المتمثل في العمل بلا كلل في سبيل المثل العليا. |
But responding to the crisis today is not only a moral imperative; it also protects our national and global security. | UN | غير أن الاستجابة لهذه الأزمة اليوم ليست واجبا أخلاقيا فحسب، بل هي حماية أيضاً لأمننا الوطني والدولي. |
The need for development does not only arise from a moral imperative. | UN | إن الحاجة إلى التنمية لا تنشأ من الضرورة الأخلاقية وحدها. |
Bearing in mind that poverty reduction remains an ethical and moral imperative of humankind, based on respect for human dignity, | UN | وإذ تضع في حسبانها أن الحد من الفقر لا يزال ضرورة أخلاقية ومعنوية حتمية لبني البشر، ترتكز على احترام كرامة الإنسان، |
Poverty eradication and the elimination of extreme poverty remained an ethical and moral imperative of humankind, based on respect for human dignity. | UN | ويظل الحد من الفقر والقضاء على الفقر المدقع يشكلان ضرورة أخلاقية ومعنوية حتمية للبشرية، تقوم على أساس احترام كرامة الإنسان. |
This is not just a moral imperative but a legal obligation. | UN | إن هذا ليس ضرورة أخلاقية فحسب، بل هو التزام قانوني أيضاً. |
This makes disaster reduction not a random choice but a moral imperative. | UN | وبهذا لا يكون الحد من الكوارث خيارا عشوائيا بل حتمية أخلاقية. |
It provided a moral imperative for Member States to act to reduce the sufferings of nearly two billion people across the globe. | UN | ووفر حتمية أخلاقية للدول الأعضاء لكي تعمل من أجل تقليل معاناة ما يقرب من بليوني نسمة في جميع أنحاء العالم. |
Its radical transformation was a moral imperative, as well as politically, economically and socially logical. | UN | والتغيير الجذري لهذه الأنماط حتمية أخلاقية فضلا عن كونه أمرا منطقيا من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
:: The Millennium Development Goals are basic to human rights, to human development and to equity; achieving the Millennium Development Goals is a moral imperative. | UN | :: الأهداف الإنمائية للألفية أساسية لحقوق الإنسان والتنمية البشرية والإنصاف؛ فتحقيقها هو واجب أخلاقي. |
Together, we have an urgent moral imperative to eradicate abject poverty. | UN | ولدينا معا واجب أخلاقي ملحّ للقضاء على الفقر المدقع. |
But the most important reason is the moral imperative not to leave a whole generation, nearly a fifth of the world's population, in extreme poverty. | UN | ولكن السبب الأهم هو الواجب الأخلاقي بألاّ يترك أبناء جيل كامل، يمثِّلون حوالي خُمس سكان العالم، في فقر مدقع. |
In the face of unacceptable poverty we have a clear moral imperative to act when we have the knowledge, ability and resources to do so. | UN | وفي مواجهة الفقر الذي لا يمكن قبوله، يدعونا الواجب الأخلاقي إلى مكافحته عندما تكون لدينا المعرفة والقدرة والموارد. |
The Vatican supports, in fact encourages, the practice of family planning, for it recognizes the moral imperative of responsible parenthood. | UN | ويؤيد الفاتيكان، بل ويحض في الواقع على ممارسة تنظيم الأسرة، لأنه يقر بالواجب الأخلاقي للأبوة المسؤولة. |
The prevailing extent of global poverty is unacceptable, confronting us with the moral imperative to act and to realize the MDGs by 2015. | UN | وحجم النطاق السائد للفقر العالمي غير مقبول، وهو يفرض علينا واجبا أخلاقيا بأن نعمل ونحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The moral imperative of that point, as well as the corresponding jurisprudential contradiction, ought to be self-evident. | UN | وينبغي أن تكون الضرورة الأخلاقية لتلك النقطة بديهية، وكذلك التناقض الفقهي المقابل. |
Actions such as these are a moral imperative. | UN | والقيام بإجراءات مثل هذه يمثل واجباً أخلاقياً. |
Our moral imperative is that not a single Costa Rican should lack the means to feed himself. | UN | ومن واجبنا الأخلاقي ألاّ يكون هناك كوستاريكي واحد تعوزه الوسيلة لإعالة نفسه. |
At the beginning of this new millennium, fighting poverty and indigence, which afflict a huge number of men and women, is a moral imperative that calls for stronger commitment on the part of the international community. | UN | ومع بداية هذه الألفية الجديدة، نجد أن مكافحة آفة الفقر والعوز التي تصيب عددا هائلا من الرجال والنساء، تصبح من الحتميات الأخلاقية التي تتطلب التزاما أقوى من جانب المجتمع الدولي. |
The scarcer the resources, the greater the moral imperative to use them in a manner that really benefited those who needed them the most and could make best use of them. | UN | وكلما اشتدت قلﱠة الموارد، عظمت الضرورة اﻷخلاقية التي تحتم أن يكون استخدامها على نحو يجعلها تفيد حقا أشد الناس احتياجا إليها وأكثرهم قدرة على استخدامها على الوجه اﻷمثل. |
They include questions of State sovereignty, of moral imperative to act forcefully in the face of gross violations of human rights and many others. | UN | وهي تتضمن مسائل سيادة الدولة، والضرورة اﻷخلاقية للتصرف بقوة في مواجهة انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان وغيرها من المسائل العديدة. |
Irrespective of whether the Declaration was a legally binding instrument, it should be regarded as an absolute political and moral imperative. | UN | وسواء أكان هذا الإعلان نصا قانونيا ملزما أم لا، فإن هذا الإعلان ينطوي على حتمية سياسية وأخلاقية مطلقة. |