"more deep-rooted" - Dictionnaire anglais arabe

    "more deep-rooted" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    But war, violence and poverty are the effects of much more deep-rooted causes. UN إلا أن الحروب، والعنف، والفقر آثار ترجع إلى أسباب أعمق بكثير.
    27. The ongoing food crisis has been seen as the consequence of transitory as well as more deep-rooted problems. UN 27 - وقد نُظر إلى أزمة الأغذية الجارية بوصفها نتيجة لمشاكل عابرة، وكذلك لمشاكل أكثر تأصلا.
    7. The factors generating mass exoduses range from immediately triggering events to more deep-rooted problems. UN ٧ - تتراوح العوامل المولدة للهجرات الجماعية بين أحداث تتسبب، مباشرة، في تلك الهجرات ومشاكل أعمق جذورا.
    Such steps have made the peace process in the Middle East more deep-rooted and irrevocable. UN وقد وضعت هذه اﻹنجازات اللبنات اﻷساسيــة لترسيخ العمليــة السلميــة فــي المنطقة وبشكل بلغ درجــة اللاعــودة ولا يمكن التراجع عنه.
    There has been an increase in awareness but we are increasingly finding that moving from policy to action is more deep-rooted than just raising awareness, having criteria and tools. UN وحدثت زيادة في الوعي إلا أننا نجد على نحو متزايد أن الانتقال من مرحلة وضع السياسات إلى التنفيذ أمر متجذر أكثر من مجرد التوعية، وأن ذلك يقوم على معايير وأدوات.
    (c) The political and humanitarian problems in Africa that attract so much public attention are a manifestation of a more deep-rooted and structural crisis that requires concerted action by all partners in order to address its causes at the most fundamental level. UN )ج( تستلزم المشاكل السياسية والانسانية في افريقيا التي تستحوذ على قدر كبير من الاهتمام العام والتي تعد مظهرا ﻷزمة هيكلية ذات جذور أعمق اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب جميع الشركاء لمعالجة أسبابها على أهم اﻷسس الضرورية.
    (c) The political and humanitarian problems in Africa that attracted so much public attention were a manifestation of a more deep-rooted and structural crisis that required concerted action by all partners in order to address its causes at the most fundamental level. UN )ج( تستلزم المشاكل السياسية والانسانية في افريقيا التي تستحوذ على قدر كبير من الاهتمام العام والتي تعد مظهرا ﻷزمة هيكلية ذات جذور أعمق اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب جميع الشركاء لمعالجة أسبابها على أهم اﻷسس الضرورية.
    Could it be because the developing countries do not have the resources available to the developed countries for preventive action campaigns? Do the authorities of the developing countries speak directly and effectively to their populations? Are traditions more deep-rooted in Africa than elsewhere? Do women have more power in the industrialized countries? UN هل لدينا تفسير واضح لهذا الفارق؟ هل يكون مرد ذلك إلى أن البلدان النامية لا تملك الموارد المتوفرة للبلدان المتقدمة النمو للقيام بحملات الوقاية؟ هل تخاطب سلطات البلدان النامية سكانها بشكل مباشر وفعال؟ هل التقاليد أكثر رسوخا في أفريقيا عنها في أي مكان آخر؟ هل المرأة في البلدان الصناعية أقدر من المرأة في البلدان النامية؟ هل يملك سكان البلدان الفقيرة الوسيلة لحماية أنفسهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus