"more efficient and" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر كفاءة وفعالية
        
    • أكثر كفاءة وأكثر
        
    • أكفأ وأكثر
        
    • أكثر كفاءة وقدرة
        
    • الأكثر كفاءة
        
    • أكثر كفاءة واتساقا
        
    • وأكثر كفاءة
        
    • أكثر فعالية وأقل
        
    • أكثر فعالية وأكثر
        
    • أكثر كفاءة و
        
    • أكثر فعالية وأفضل
        
    • أكثر كفاءة في
        
    • أكثر كفاءة وأفضل
        
    • أكثر كفاءة وأقل
        
    • أكفأ أداء وأكثر
        
    We have to continue to work together to optimize development activities through a more efficient and effective United Nations system. UN بل علينا مواصلة العمل معا والقيام بالأنشطة الإنمائية على النحو الأمثل من خلال منظومة أمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    The main purpose of the draft decision was to enhance the working methods of the Second Committee in order to strengthen it and make it more efficient and effective. UN وكان الغرض الرئيسي لمشروع المقرر تعزيز أساليب عمل اللجنة الثانية بغية تعزيزها وجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    His delegation would support all initiatives by the Secretary-General that would make the Organization more efficient and effective. UN وقال إن اليابان ستؤيد جميع مبادرات اﻷمين العام الكفيلة بأن تجعل المنظمة أكثر كفاءة وأكثر إنتاجية.
    In partnership with Member States, important changes have been made, and I believe the Organization is more efficient and effective than it was 10 years ago. UN وبالتعاون مع الدول الأعضاء، أجريت تغييرات هامة وأعتقد أن المنظمة أكفأ وأكثر فعالية الآن عما كانت عليه قبل عشر سنوات.
    Government is also streamlining its own institutional framework for undertaking public works to make them more efficient and better able to absorb the large numbers of unemployed. UN كما أن الحكومة تعيد تنظيم أطرها المؤسسية لتعهدات الأشغال العامة بهدف جعلها أكثر كفاءة وقدرة على استيعاب تلك الأعداد الكبيرة من العاطلين عن العمل.
    CANZ was confident that the desired outcome of a more efficient and effective Committee could be achieved. UN ومجموعة استراليا وكندا ونيوزيلندا على ثقة من أنه يمكن تحقيق النتيجة المرجوة للجنة أكثر كفاءة وفعالية.
    The budget should be considered from a long-term perspective, within a broader vision of reform aimed at building a more efficient and effective Organization. UN وقال إنه ينبغي النظر في الميزانية من منظور طويل الأجل، في إطار رؤية للإصلاح أوسع نطاقا تستهدف بناء منظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Saudi Arabia looked forward to cooperating with UNIDO to make its development programmes more efficient and effective. UN والمملكة العربية السعودية تتطلع إلى التعاون مع اليونيدو لجعل برامجها الإنمائية أكثر كفاءة وفعالية.
    These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. UN وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة.
    We need to be more efficient and more result-oriented. UN يتعين أن نكون أكثر كفاءة وأكثر اهتماماً بالنتائج.
    Structural imbalances and vulnerability persisted; the Bretton Woods institutions must be made more efficient and more representative. UN فلا تزال الاختلالات الهيكلية وحالات الضعف سائدة؛ ويجب أن تكون مؤسسات بريتون وودز أكثر كفاءة وأكثر تمثيلاً.
    It would be easier to reach consensus and the forum would be more efficient and cost—effective. UN فذلك من شأنه أن يجعل من الأيسر التوصل إلى توافق في الآراء وإلى جعل المحفل أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    This is an additional step of the Working Group to make its work more efficient and effective. UN وهذه خطوة إضافية اتخذها الفريق العامل لجعل عمله أكفأ وأكثر فعالية.
    Desirous of reforming and streamlining the current process of information-gathering with regard to the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, in order to make it more efficient and cost-effective, UN ورغبةً منه في إصلاح وتبسيط مسار العملية الحالية لجمع المعلومات بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل جعل هذه العملية أكفأ وأكثر فعالية من حيث التكلفة،
    ICT can reduce poverty by making a country's economy more efficient and globally competitive. UN فتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تقلل من الفقر بجعل اقتصاد بلد من البلدان أكثر كفاءة وقدرة على المنافسة على الصعيد العالمي.
    At these meetings, the country offices adopted 10 guiding principles to support more efficient and effective delivery of quality services. UN وفي هذين الاجتماعين، اعتمدت المكاتب القطرية ١٠ مبادئ توجيهية لدعم التوصيل الأكثر كفاءة وفاعلية للخدمات ذات النوعية الراقية.
    25. The process of unifying and harmonizing international trade law should be made more efficient and consistent by coordinating the work of the Commission, on a continuing basis, with that of other international organizations active in the same field. UN 25 - وأضاف أن توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي ينبغي أن يتم على نحو أكثر كفاءة واتساقا من خلال تنسيق أعمال اللجنة بشكل مستمر مع أعمال المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في نفس المجال.
    Moreover, our collective goal of a more efficient and effective United Nations is an even more achievable reality. UN وعلاوة على ذلك، يصبح هدفنا الجماعي ﻹقامة أمم متحدة أكثر فاعلية وأكثر كفاءة واقعا أيسر تحقيقا.
    According to the Procurement Division, the services of brokers might be more efficient and less expensive. UN ووفقا لشعبة المشتريات، إن الخدمات المقدمة من الوسطاء قد تكون أكثر فعالية وأقل تكلفة.
    But the task of making public administration more efficient and more transparent takes time and resources. UN ولكن مهمة جعل الإدارة العامة أكثر فعالية وأكثر شفافية تستغرق وقتا وموارد.
    In addition, all departments/offices concerned should coordinate closely with the Office of the Capital Master Plan in order to maximize the realization of cost reductions through the selection of more efficient and/or less expensive alternatives and benefits derived from the changed economic circumstances. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لجميع الإدارات/المكاتب المعنية أن تنسق بشكل وثيق مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لتحقيق أقصى قدر ممكن من التخفيضات في التكاليف من خلال اختيار بدائل أكثر كفاءة و/أو أقل تكلفة وجني الفوائد الناتجة عن الظروف الاقتصادية المتغيرة.
    With an agency dedicated towards hazard management issues, it was anticipated that project activities would be executed in a more efficient and timely manner. UN فلقد ارتئي أنه بتخصيص وكالة للمسائل المتصلة بإدارة المخاطر، سيجري تنفيذ أنشطة المشروع بطريقة أكثر فعالية وأفضل توقيتاً.
    My Government believes that the United Nations system must choose to become more efficient and professional in coordinating its disaster-relief programmes. UN وتعتقد حكومة بلادي أن منظومة اﻷمم المتحدة يجب أن يكون خيارهـا هو أن تصبح أكثر كفاءة في برامجها لﻹغاثة وأكثر اتسامـا بالطابع المهني في حالات الكوارث.
    We are therefore raising the issue of reform, as we want the United Nations to be more efficient and better adapted to the new global environment. UN لذلك نثير مسألة الإصلاح، إذ نريد أن تكون الأمم المتحدة أكثر كفاءة وأفضل تكيفا مع المناخ العالمي الجديد.
    Such standardization and secure retention of data ensures the operation of a more efficient and less time-consuming task for staff members. UN ومن شأن هذا التوحيد والحفظ الآمن للبيانات أن يكفل إنجاز الموظفين لهذه المهمة على نحو أكثر كفاءة وأقل استهلاكا للوقت.
    Following a comprehensive operational review, the United Nations Postal Administration was restructured, becoming more efficient and cost-effective, with signs of a more positive trend in the level of revenue. UN وبعد إجراء استعراض شامل للعمليات، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة لتصبح أكفأ أداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، هناك مؤشرات تدل على أن مستوى الإيرادات يتخذ منحى أكثر إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus