"more precious" - Dictionnaire anglais arabe

    "more precious" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثمن
        
    • أغلى
        
    • أكثر قيمة
        
    • اغلى
        
    Thus did the young thief who had hoped to steal a jewel steal something far more precious. Open Subtitles هكذا فعل اللص الشاب الذي كان يأمل في سرقة جوهرة سرق شيئا آخر أثمن بكثير
    I can only quote the writings of my people, that a virtuous wife is more precious than rubies. Open Subtitles أستطيع الاقتباس من كتاب قومى بأن الزوجة المستقيمة أثمن من الياقوت
    In saying farewell to this great Assembly, I want to stress that nothing is more precious to the United Nations than its reputation. UN وإني إذ أودع هذه الجمعية العظيمة، أود أن أؤكد أنه ما من شيء أغلى ولا أهم بالنسبة لﻷمم المتحدة من سمعتها.
    It noted that nothing is more precious than independence and freedom, which the people of Viet Nam have demonstrated. UN وأشارت إلى أنه ليس هناك ما هو أغلى من الاستقلال والحرية، اللذين أثبت شعب فييت نام تشبثه بهما.
    Today, those joint efforts make the progress reached over the past few years seem even more precious. UN واليوم، يبدو أن تلك الجهود المشتركة تجعل التقدم الذي تحقق على مــدار السنــوات القليلة الماضية أكثر قيمة.
    Nothing in the world is more precious than peace, and no approach is better than cooperation. UN ولا يوجد شيء في العالم أكثر قيمة من السلام، ولا يوجد أي نهج أفضل من التعاون.
    I won't feel pity giving something even more precious than this. Open Subtitles لن اشعر بالشفقه حتى لو اعطيت شيء اغلى من هذا
    Obviously there's something more precious to him than the truth. Open Subtitles من الواضح أن لديه شيىء أثمن من الحقيقة بالنسبة له
    To me, these are far more precious than the Crown Jewels. Open Subtitles بالنسبة لي، هذه أثمن بكثير من جواهر تاج الملكة.
    What is more precious than having someone on the throne loyal to us? Open Subtitles ثم.ما هو أثمن من أن تمتلك شخصا مواليا لك فى بلاطه السلطانى؟
    But hidden in the darkest vaults of the Church lay a prize far older and more precious... and sometimes far more dangerous. Open Subtitles إلا أنه في أحلك سراديب الكنيسة تقع غنيمة أقدم و أثمن و أحيانا أخطر
    Guard my wife! She is more precious to me than my life. Open Subtitles أحرسوا زوجتى إنها بالنسبه لى أثمن من حياتى
    Nothing is more precious than the gift of life, nor more miraculous than childbirth. UN لا يوجد ما هو أغلى من هبة الحياة، ولا أكثر إعجازاً من الولادة.
    And last night, something even more precious was taken. Open Subtitles وليلة البارحة شيء أغلى بكثير تم أخذه أيضًا, أختك.
    Now, although, there is something on offer that is more precious than all this luxury. Open Subtitles حاياً.. هناك شيء يجب عليَّ أن أعرضه يوجد ما هو أغلى من كل هذا الترف
    I must offer them something far more precious to me than gold or silver. Open Subtitles يجب أن أعرض عليهم شيء أغلى عليَّ بكثير من الذهب والفضة.
    That's more precious than anything that surrounds us in this moment. Open Subtitles ذلك أغلى من أي شيء مما يحيط بنا في هذه اللحظة
    But when he did get a leave, and we had a few days together, it just made them all the more precious. Open Subtitles لكن عندما كان يحظى بإجازة، وكنا نمضي بضعة أيام سوية، لقد جعل ذلك الأيام أكثر قيمة
    My life is more precious for being less certain and richer for being poorer. Open Subtitles حياتي أكثر قيمة ، لأكون غير متأكد و أغنى من أن أكون أفقر
    My point is, there is nothing in the world more precious than the love that one human being gives to another. Open Subtitles مقصدي هو, لا شيء في العالم أكثر قيمة من الحب الذي يعطيه كائن بشري إلى آخر
    Sister Bradshaw knows, there are possessions more precious than gold. Open Subtitles تعلم الاخت برادشاو ان هناك ممتلكات اغلى من الذهب
    But if this sword belonged to a queen, then perhaps they were carrying a cargo far more precious than gold. Open Subtitles لكن اذا هذا السيف ينتمي لملكه اذا هم يحملون بضاعة اغلى بكثير من الذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus