"more than a week" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر من أسبوع
        
    • أكثر من إسبوع
        
    • يزيد عن أسبوع
        
    • لأكثر من أسبوع
        
    • أكثر مِنْ الإسبوع
        
    • اكثر من اسبوع
        
    • أكثر من الإسبوع
        
    In 40% of all fatal cases the interval between ingestion and death has been more than a week. UN وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع.
    In 40% of all fatal cases the interval between ingestion and death has been more than a week. UN وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع.
    In 40% of all fatal cases the interval between ingestion and death has been more than a week. UN وفي 40 في المائة من حالات الوفاة تراوحت الفترة الفاصلة بين الابتلاع والوفاة أكثر من أسبوع.
    Said it took her more than a week to get here, then dropped like a stone from heatstroke. Open Subtitles قالت إنّها إستغرقت أكثر من إسبوع للوصول إلى هنا ثمّ سقطت فاقدة الوعي نتيجة ضربة شمس
    They were absent for more than a week, which had a negative effect on cooperation with local authorities. UN وقد تغيبوا لما يزيد عن أسبوع واحد، مما خلﱠف أثرا سلبيا على التعاون مع السلطات المحلية.
    They were detained in unhygienic police cells for more than a week without being charged. UN وقد اعتقلوا في زنزانات للشرطة تفتقر للشروط الصحية لأكثر من أسبوع دون توجيه أي تهمة لهم.
    It shouldn't take more than a week. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ لا يَأْخذَ أكثر مِنْ الإسبوع.
    It took a team of seven engineers more than a week to comb through all the code and find my mistake. Open Subtitles كلف الأمر سبعة مهندسين وأخذ اكثر من اسبوع للبحث في كل الرموز واستخراج اخطائي
    more than a week after the hearing, these signs, which were still clearly visible, were observed by his lawyer and his family. UN وبعد مرور أكثر من أسبوع على مثول الضحية أمام القاضيين لاحظ محاميه وأفراد أسرته أن تلك الآثار كانت لا تزال واضحة للعيان.
    In 40% of cases death has occurred more than a week after ingestion. UN وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع.
    Mr. Kerry relied on old stories that the terrorists have circulating for more than a week and that are full of fabrications, lies and deceptions. UN لقد اعتمد السيد كيري على روايات قديمة نشرها الإرهابيون منذ أكثر من أسبوع بكل ما تحمل من فبركة وكذب وتلفيق.
    In 40% of cases death has occurred more than a week after ingestion. UN وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع.
    In 40% of cases death has occurred more than a week after ingestion. UN وقد وقع 40 في المائة من حالات الوفيات بعد مرور أكثر من أسبوع على الابتلاع.
    They can't be more than a week old and I think that he got them here. Open Subtitles لا يمكن أن يكون عمرهم أكثر من أسبوع وأعتقد أنه تم خياطتها هنا
    Won't take more than a week, and that way, you know, order's maintained. You understand. Open Subtitles لن يتطلب أكثر من أسبوع وبهذه الطريقة نحافظ على الطلب، تفهم ذلك
    It's been more than a week since anybody heard from him. Open Subtitles إنه مضى أكثر من أسبوع منذ أن سمع عنه أي شخص.
    Some of them may have died naturally and been dug up, odds are some of them were murdered more than a week, less than a fortnight ago. Open Subtitles البعض منهم مات بشكل طبيعي ولكن تم حفر قبورهم وبعضهم قُتل منذ أكثر من أسبوع أقل من أسبوعين
    Gives us a little bit more than a week to find our grandson. Open Subtitles يعطوننا أكثر من أسبوع قليلاَ لنجد حفيدنا
    Until the melanocytes in his skin have regenerated, but that shouldn't be more than a week. Open Subtitles حتي يتم تجديد خلاياه الصبغية في الجلد، ولكن لن يستغرق هذا أكثر من أسبوع
    more than a week passed without him reporting her missing, and I would like to know why. Open Subtitles مر أكثر من إسبوع ولم يخبر بأنها مفقوده وأنا أود أن أعلم لماذا
    I just wish that it had lasted more than a week. Open Subtitles أنا أتمنّى فقط لو دام أكثر من الإسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus