"more than that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر من ذلك
        
    • أكثر من هذا
        
    • اكثر من ذلك
        
    • أكثر مِنْ ذلك
        
    • اكثر من هذا
        
    • أكبر من ذلك
        
    • وأكثر من ذلك
        
    • أكبر من هذا
        
    • بأكثر من ذلك
        
    • لأكثر من ذلك
        
    • الأكثر من ذلك
        
    • بأكثر من هذا
        
    • لأكثر من هذا
        
    • أفضل من هذا
        
    • ما هو أكثر
        
    Although today's hearing will add some more information to the inventory, we hope that it will do more than that. UN ولئن كانت جلسة الاستماع في هذا اليوم ستضيف معلومات أخرى الى رصيد المعلومات، فإننا نرجو أن تفعل أكثر من ذلك.
    The practice of sport, however, is much more than that. UN غير أن ممارسة الرياضة تعني أكثر من ذلك بكثير.
    There were only four women members of the House of Assembly; however, more than that number had stood for election. UN فليست هناك سوى أربع سيدات أعضاء في مجلس النواب، وإن كان عدد من رشحن أنفسهن أكثر من ذلك.
    Nah, it was more than that. Thanks for letting me assist. Open Subtitles لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة
    Oh, my. He's got attitude, all right. But it's more than that. Open Subtitles يا إلهي لديه اسلوب, هذا صحيح ولكن الأمر اكثر من ذلك
    It should take more than that to piss you off, son. Open Subtitles ينبغي أن تحتمل أكثر من ذلك كي أغضبك يا بني
    But the men that fill this fort are more than that. Open Subtitles ولكن الرجال التي تملأ هذه حصن هي أكثر من ذلك.
    I'm sure he's more than that, not that I would know. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه أكثر من ذلك ليس وكأنني أعلم
    But I only can guarantee it for one shot, any more than that and the aim goes. Open Subtitles ولكن أنا فقط يمكن أن تضمن ذلك لطلقة واحدة، أي أكثر من ذلك والهدف يذهب.
    And we'll be having more than that with you, Marshal. Open Subtitles وسوف يكون لنا أكثر من ذلك معك أيها المأمور
    But in reality, she is so much more than that. Open Subtitles فاسقة الوجه ولكن فى الحقيقة هى أكثر من ذلك
    We got more than that. I wanna know about you. Open Subtitles لدينا أكثر من ذلك أريد أن أعرف المزيد عنكِ
    We have good and valid reasons. more than that I cannot say. Open Subtitles عندنا أسباب جيّدة وصحيحة أكثر من ذلك لا أستطيع أن أقول
    He got a lot more than that this time, didn't he? Open Subtitles ولكنه حصل على أكثر من ذلك هذه المرّة، أليس كذلك؟
    One time, I saw a cowboy hat. Boom, boom, boom. Boy, you're gonna need more than that though. Open Subtitles مرة من المرات, رأيت شكل قبعة راعي بقر رباه, مع ذلك ستحتاج الى أكثر من هذا
    You know, I guess a dad couldn't ask for more than that. Open Subtitles أتعلم .. أعتقد أن الأب لن يطلب شيء أكثر من هذا
    But maybe, you're more than that. Maybe you're one of them. Open Subtitles لكن ربما كنت أكثر من هذا ربما كنت واحدة منها
    Books offered me solace, but they offered much more than that. Open Subtitles الكتب قدمت لي العزاء ولكنهم قدموا لي اكثر من ذلك
    I don't get it. I said I'm the savior. There's nothing I've denied more than that. Open Subtitles لا أفهم، قلتُ أنّي المخلّصة و لمْ أنكر شيئاً أكثر مِنْ ذلك
    I suspect it's more than that. Well, let me show you. Open Subtitles انا أشك ان الأمر اكثر من هذا دعنى أعرض عليك,
    It's more than that. He was always thousands of miles away. Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك لقد كان دائماً بعيداً بآلاف الأميال
    But more than that, Max has been a different kid since spending time with you and Shawn. Open Subtitles وأكثر من ذلك , ماكس كان فتى مختلف منذ بدأ يمضى مزيداً من الوقت معك ومع شون
    We were more than that. I mean, we... you know, we accomplished something. Open Subtitles عمل لافتات إحتجاجية، لقد كنا أكبر من هذا
    Consequently, nothing more than that would be done by a future State responsibility Convention under the proposed scheme. UN ونتيجة لذلك لن تضطلع اتفاقية مقبلة تتعلق بمسؤولية الدول بأكثر من ذلك في إطار المخطط المقترح.
    You're gonna need a lot more than that to open a store, though. Open Subtitles ستكون بحاجة لأكثر من ذلك لتفتح متجراً ، رغم ذلك.
    But more than that, I was scared because I thought I was the mark. Open Subtitles لكن الأكثر من ذلك , لقد كنت خائفة لأنني ظننت انني المستهدفة
    My psychic aunt could give me more than that. Open Subtitles عمتي الوسيطة الروحية يمكنها تزويدي بأكثر من هذا.
    Well, she's dead, so I'm gonna need a little more than that. Open Subtitles حسنا، هي ميتة الآن، لذلك أنا بحاجة لأكثر من هذا.
    I'm not a painter, I'm a glorified janitor and she deserves more than that. Open Subtitles أنا لست فنانا أنا عامل نظافة، وهي تستحق أفضل من هذا
    However, this Millennium Summit has to mean much more than that. UN إلا أن قمة الألفية هذه ينبغي أن تعني ما هو أكثر من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus