Some trafficked women may not see themselves as exploited, particularly if they are earning more than they could in their own country. | UN | وربما لا ترى بعض النساء المُتَّجَرٌ بهن أنهن مُستَغَلاّت، لا سيما إنْ كنَّ يكسبن أكثر مما يستطعن كسبه في بلدانهن. |
What do you think is gonna happen if you do something else, something more than they did? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقد بأن يحدث لو فعلت شيء آخر شىء ما أكثر مما فعلوه ؟ |
And the Greeks can also make sure the Italians in southern Turkey don't take more than they've been promised. | Open Subtitles | وسيضمن اليونانيون بهذا أيضا أن ،الإيطاليين المتمركزين بجنوب تركيا لن يستولوا على أكثر مما هم موعودون به |
When they got home, everyone on Earth would have aged five years more than they had. | Open Subtitles | عندم عودتهم , الجميع على الأرض سيكون قد كبر فى العمر خمس سنوات أكثر منهم |
Millions of people are being born today already owing more than they will earn in their entire lifetime. | UN | وما فتئ الملايين من الأشخاص الذين يولدون اليوم مدينين فعلا بأكثر مما سيكسبون طوال حياتهم بأسرها. |
No more than they need. I'd push the indictment, Henry. | Open Subtitles | ليس اكثر مما يحتاجون سوف استحث الاتهام يا هنري |
They both know people trust their eyes more than they should. | Open Subtitles | كلاهما يعلم أن الناس تثق بعينيها اكثر من ما ينبغي |
I pay everybody. I pay more than they should get. | Open Subtitles | أدفع للجميع، أدفع أكثر مما يجب أن يحصلوا عليه |
-That's more than they do on the west side highway. | Open Subtitles | هذا أكثر مما يفعلوه على تعديلات الطريق الغربي السريع |
You sure they ain't paying you more than they're paying me? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنهم يدفعون لكم أكثر مما يدفعون لي؟ |
You don't value what I do any more than they do. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقيم عملي بعد الآن أكثر مما يفعلون |
They always seem to know more than they're telling us. | Open Subtitles | يبدو دائمًا أنهم يعرفون شيئًا أكثر مما يخبرونا به |
I'm afraid they fear me more than they fear you, old friend. | Open Subtitles | أخشى بأنهم يخافون مني أكثر مما يخافون منك، يا صديقي القديم. |
It was necessary to remember that in some contexts words could mean more than they seemed to. | UN | ومن الضروري أن يتذكر المرء أن الكلمات قد تعني في بعض السياقات أكثر مما يبدو من ظاهرها. |
Banks and other financial operators are heavily reliant on confidence of their customers because they need to be trusted to lend more than they receive. | UN | وتعتمد البنوك والوسطاء الماليون الآخرون بقوة على ثقة عملائهم لأنهم في حاجة إلى من يثق بهم حتى يقرضوا أكثر مما يتلقون. |
People resented injustice more than they did material loss. | UN | فالناس يستاؤون من الظلم أكثر مما يستاؤون من الخسارة المادية. |
Although statistics are often said to hide more than they reveal, these are, by any standards, startling numbers. | UN | ولئن قيل كثيرا إن اﻹحصاءات تستر أكثر مما تكشف، فهذه اﻷرقام، بأي معيار، أرقام مذهلة. |
But here's the thing about that, It's that I knew more than they did. | Open Subtitles | و لكن ها هي المشكلة بشأن ذلك لقد كنت أعرف أكثر منهم |
I need your help a lot more than they do. | Open Subtitles | فسأحتاج إلى مساعدتك أكثر منهم. |
People often commented that the reforms had benefited the world community more than they had the people of Russia. | UN | ولاحظت أن تعليق الناس على ذلك يذهب دائما إلى أن اﻹصلاحات أفادت المجتمع الدولي بأكثر مما أفادت شعب روسيا. |
Why do I feel like everyone we've talked to today knows more than they're saying? | Open Subtitles | لمَ أشعر بأن كل واحد تحدثنا معه اليوم يعرف اكثر مما يخبرنا به ؟ |
They were walking up ahead, more than they needed to perhaps, or... maybe I just let them, I don't know. | Open Subtitles | كانوا يسيروا الى الاعلى قدما اكثر من ما احتاجوا ربما او.. ربما انا فقط سمحت لهم بذلك لا اعلم |
Yeah, if they want us to lose more than they want to win. | Open Subtitles | إن كانوا يودّون لنا أن نخسر أكثر ما إن كانوا يودّون أن يفوزوا. |
They've bitten off more than they can chew in Europe. | Open Subtitles | لقد قاموا بالعض أكثر من ما مضغوا في أوروبا |
No group, no person should get to control information any more than they should control all the world's oil or food. | Open Subtitles | لا مجموعات، لا شخص ينبغي أن يسيطر على المعلومات أكثر من أن ينبغي أن يتحكموا بكل نفط وغذاء العالم. |